2е Коринфянам 2 глава

2е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Слово Жизни

 
 

Однако я рассудил так для самого себя — чтобы мне не приходить к вам снова в огорчении.
 
Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчить.

Ибо если я огорчаю вас, то кто меня обрадует, как не тот, кого я заставил огорчиться?
 
Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?

Именно это я и написал вам, чтобы, когда приду, я не имел огорчения от тех, которые должны доставить мне радость; я уверен во всех вас, что моя радость есть радость для всех вас.
 
Я написал вам то письмо для того, чтобы, когда я буду у вас, мне в свою очередь не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость — это наша общая радость.

Ведь от великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы принести вам огорчение, но чтобы вы познали любовь, какую я имею к вам особенно.
 
Мне очень нелегко было так писать вам; я писал со слезами и с болью в сердце. Я говорю это не для того, чтобы опечалить вас, а для того, чтобы вы знали, как сильно я люблю вас.

Если же кто огорчил, то он не меня огорчил, но отчасти — чтобы не преувеличить — и всех вас.
 
Если же кто-то доставил мне печаль, то это печаль не для меня, а по крайней мере отчасти (чтобы мне не преувеличивать) для всех вас.

Для такого достаточно того наказания, которое было определено большинством,
 
Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас.

так что, наоборот, вы лучше бы простили и утешили его, а иначе таковой может быть поглощен чрезмерной печалью.
 
A теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью.

И потому я умоляю вас подтвердить вашу любовь к нему.
 
Умоляю вас, проявите к нему любовь.

Ибо я для того и написал, чтобы я мог испытать вас, во всем ли вы послушны.
 
Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.

А того, кому вы прощаете что-либо, и я прощаю тоже; ведь и я, что действительно простил, если простил что-либо, я делал это ради вас перед Христом,
 
A кого вы прощаете, того и я прощу. A кого я простил, если человеку этому вообще было что прощать, того я простил ради вас перед Христом,

чтобы не дать сатане перехитрить нас, ибо нам небезызвестны его козни.
 
чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.

Когда же я пришел в Троаду ради Евангелия Христова, и когда дверь была открыта мне в Господе,
 
Когда я пришел в Троаду проповедовать Евангелие Христа, Господь открыл мне дверь для работы.

я не имел покоя духу моему, не найдя Тита, брата моего; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.
 
Но я не мог успокоиться, потому что там не было моего брата Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию.

Но благодарение Богу, Который всегда победоносно ведет нас во Христе и распространяет через нас благоухание познания о Себе во всяком месте.
 
Я благодарен Богу, который всегда ведет нас в своей триумфальной процессии во Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем.

Ибо мы — Христово благоухание Богу среди спасаемых и среди погибающих:
 
Потому что мы для Бога — благоухание Христово среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели.

для одних — запах от смерти на смерть, а для других — запах от жизни на жизнь. И кто соответствует всему этому?
 
Для одних мы являемся смертоносным запахом смерти, для других — живительным благоуханием жизни. Кто еще способен на это?

Ведь мы не как многие, разменивающие по пустякам слово Божье, но — искренно, но как от Бога, мы говорим во Христе перед Богом.
 
При этом мы проповедуем слово Божье не ради выгоды, как многие. Мы говорим искренне перед Богом во Христе, как люди, посланные Богом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.