1е Иоанна 1 глава

1е соборное послание Иоанна
Открытый перевод → Schlachter Bibel 1951

 
 

То, что было от начала, что мы услышали, что мы увидели глазами своими, что мы рассматривали и что ощущали руки наши — о Слове жизни
 
Was von Anfang war, was wir gehört, was wir mit unsren Augen gesehen haben, was wir beschaut und was unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens

[и жизнь была явлена, и мы видели, и мы свидетельствуем и возвещаем вам жизнь вечную — ту, которая была у Отца и была явлена нам] —
 
und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das ewige Leben, welches bei dem Vater war und uns erschienen ist;

то, что мы увидели, и услышали, возвещаем и вам, чтобы вы были приобщены к нам — мы же приобщены к Отцу, и Сыну Его, Иисусу Христу.
 
was wir gesehen und gehört haben, das verkündigen wir euch, damit auch ihr Gemeinschaft mit uns habet. Und unsere Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohne Jesus Christus.

И это пишем мы, чтобы радость наша наполнилась.
 
Und solches schreiben wir euch, damit eure Freude vollkommen sei.

И вот весть, которую мы услышали от Него и возвещаем вам — что Бог есть свет и тьмы в Нем нет никакой.
 
Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm gar keine Finsternis ist.

Если говорим, что приобщены к Нему и во тьме ходим — лжем и не творим истину;
 
Wenn wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und doch in der Finsternis wandeln, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit;

если же во свете мы ходим, как Он во свете — взаимно приобщены, и кровь Иисуса, Сына Его очищает нас от всякого греха.
 
wenn wir aber im Lichte wandeln, wie er im Lichte ist, so haben wir Gemeinschaft miteinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, reinigt uns von aller Sünde.

Если говорим, что греха не имеем — самих себя вводим в заблуждение, и истины нет в нас.
 
Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns;

Если признаём грехи наши — есть Верный и Праведный — чтобы простил нам грехи и очистил нас от всякой неправедности.
 
wenn wir aber unsere Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und uns reinigt von aller Ungerechtigeit.

Если говорим, что не согрешили — лжецом делаем Его, и Слова Его нет в нас.
 
Wenn wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.