По Матфею 9 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Сев в лодку, Он переправился на другой берег и прибыл в Свой город.
 
Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город.

И вот принесли к Нему на носилках парализованного. Иисус, видя их веру, сказал паралитику: «Не бойся, дружок! Твои грехи прощены».
 
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.

А некоторые книжники подумали: «Он кощунствует!»
 
При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует.

Распознав их мысли, Иисус сказал: «Почему думаете дурно?
 
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?

Что, по-вашему, легче: сказать “твои грехи прощены” или сказать “вставай и иди”?
 
ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи?

Но знайте, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи». И Он велел паралитику: «Вставай, бери носилки и иди домой!»
 
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.

Тот встал и пошёл домой.
 
И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой.

А народ, видя это, страшился и славил Бога, дающего людям такую власть.
 
Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам.

Идя дальше, Иисус увидел человека по имени Матфей, занятого сбором налогов, и сказал ему: «Иди за мной!» Тот встал и пошёл за Ним.
 
Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним.

Однажды Иисус возлежал дома за трапезой, и много откупщиков и грешников ели с Ним и Его учениками.
 
И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его.

Фарисеи, видя это, спросили Его учеников: «Почему ваш Учитель ест с откупщиками и грешниками?»
 
Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?

А Он, услышав, сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные,

Разберите, что означают слова: Милосердия хочу, а не жертвы29. Не правых пришёл Я призвать, а виноватых».
 
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.

Ученики Иоанна пришли к Нему и спросили: «Почему и мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики не постятся?»
 
Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся?

Иисус ответил: «Разве гости на свадьбе могут скорбеть, пока с ними жених? Но придут дни, когда его заберут прочь — вот тогда они будут поститься!
 
И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься.

Не ставят на старый плащ заплату из новой ткани, не то плащ порвётся и прореха станет больше.
 
И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже.

Молодое вино не наливают в старые мехи, а не то они порвутся — и вино выльется, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи, чтобы сохранилось то и другое».
 
Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое.

Когда Он это говорил, появился один старейшина и, пав перед Ним на колени, сказал: «У меня только что умерла дочь. Пойди возложи на неё руки — и она оживёт!»
 
Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива.

Иисус встал и пошёл за ним, а следом — ученики.
 
И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его.

И вот, одна женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла к Нему сзади и прикоснулась к кисти30 на Его плаще,
 
И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его,

потому что думала: «Дотронусь до Его плаща — исцелюсь».
 
ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею.

Иисус, обернувшись и увидев её, сказал: «Не бойся, дорогая! Твоя вера тебя спасла». И в тот же миг женщина исцелилась.
 
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.

А Иисус, придя в дом старейшины и увидев флейтистов и смятенный народ,
 
И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении,

сказал: «Уходите! Девочка не умерла. Она спит». Над Ним только посмеялись.
 
сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним.

А когда народ удалили, Он вошёл в комнату, взял девочку за руку — и она встала.
 
Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала.

Молва об этом разнеслась по всей округе.
 
И разнесся слух о сем по всей земле той.

Когда Иисус шёл оттуда, за Ним следовали двое слепых, крича: «Сын Давида, пожалей нас!»
 
Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!

Он вошёл в дом, и слепые за Ним. Иисус спросил их: «Верите, что Я могу это сделать?» Они ответили: «Да, господин!»
 
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!

Тогда, коснувшись их глаз, Он сказал: «Пусть будет по вашей вере!»
 
Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.

И у слепых открылись глаза. А Иисус строго предупредил их: «Об этом никто не должен знать!»
 
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.

Но те, выйдя из дома, разнесли о Нём молву по всей округе.
 
А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той.

Едва они ушли, к Нему привели немого, одержимого демоном.
 
Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого.

Демон был изгнан, и немой заговорил. Люди удивлялись, говоря: «Такого ещё не бывало в Израиле!»
 
И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле.

Но фарисеи сказали: «Он изгоняет демонов силой их повелителя».
 
А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского.

Так обходил Иисус все города и сёла и учил народ в синагогах, провозглашая Добрую Весть о Царстве и исцеляя все болезни и немощи.
 
И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.

Увидев толпы людей, Он пожалел их, встревоженных и беспомощных, словно овцы без пастуха31.
 
Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря.

И Он сказал ученикам: «Жатва обильна, а работников мало.
 
Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало;

Молите же хозяина нивы, чтобы он послал на жатву работников».
 
итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою.

Примечания:

 
Открытый перевод
[29] Ос 6:6.
[30] Имеются в виду «цицит» — кисти, которые евреям полагалось пришивать по четырем углам верхней одежды, как напоминание о заповедях (Числ 15:37—40; Втор 22:12).
[31] Числ 27:17; 2 Пар 18:16.
 
Синодальный перевод (МП)
2 чадо — ребёнок; как обращение к сыну или дочери.
22 обратившись — в смысле обернувшись, повернувшись.
22 дщерь — дочь.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.