По Марку 6 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Оттуда Он отправился к Себе на родину, и за Ним следовали ученики.
 
Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество; за Ним следовали ученики Его.

Когда наступила суббота, Он стал учить в синагоге, и многие, слушая, поражались и говорили: — Откуда у него это? Кто дал ему эту мудрость? И что это за силы такие, что действуют через него?
 
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?

Разве он не плотник, не сын Марии и брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? И разве не его сестры живут здесь, рядом с нами? И они отвернулись от Него.
 
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.

А Иисус сказал им: — Нигде не презирают пророка, а только на его родине, среди его родственников и в его доме.
 
Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем.

Он не мог проявить там силу, только нескольких больных излечил, возложив на них руки.
 
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил [их.]

И Он изумлялся их неверию. И, обходя окрестные деревни, Он учил.
 
И дивился неверию их; потом ходил по окрестным селениям и учил.

Созвав к себе Двенадцать, Он стал посылать их по двое и давать им власть над нечистыми духами.
 
И, призвав двенадцать, начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.

Он велел им: «В дорогу берите только посох. Вам не нужно ни хлеба, ни котомки, ни денег в поясе!
 
И заповедал им ничего не брать в дорогу, кроме одного посоха: ни сумы, ни хлеба, ни меди в поясе,

Но ступайте, обувшись в сандалии, и не берите с собой двух рубах!»
 
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.

Он сказал им: «Если на новом месте вы войдете в дом, то в нём и живите, пока не покинете это место.
 
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.

А если где-нибудь вас не примут и не будут слушать, то, уходя оттуда, отряхните землю с подошв как свидетельство против них».
 
И если кто не примет вас и не будет слушать вас, то, выходя оттуда, отрясите прах от ног ваших, во свидетельство на них. Истинно говорю вам: отраднее будет Содому и Гоморре в день суда, нежели тому городу.

Отправившись в путь, они возвещали обращение.
 
Они пошли и проповедывали покаяние;

Они изгнали много демонов, помазали оливковым маслом многих больных и излечили их.
 
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.

Между тем молва об Иисусе дошла до царя Ирода, ибо имя Иисуса стало известным и люди говорили о Нём: «Это Иоанн Омывающий. Он воскрес, и поэтому в нём действуют силы».
 
Царь Ирод, услышав [об Иисусе] [ибо имя Его стало гласно], говорил: это Иоанн Креститель воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

Некоторые считали, что это Илия, другие говорили: «Он пророк — как прежние пророки».
 
Другие говорили: это Илия, а иные говорили: это пророк, или как один из пророков.

А Ирод, услышав об этом, сказал: «Это воскрес Иоанн, которого я обезглавил!»
 
Ирод же, услышав, сказал: это Иоанн, которого я обезглавил; он воскрес из мертвых.

Ведь Ирод велел схватить Иоанна, заковать и посадить в тюрьму из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа, ибо Ирод женился на ней,
 
Ибо сей Ирод, послав, взял Иоанна и заключил его в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, потому что женился на ней.

хотя Иоанн говорил Ироду: «Тебе не позволено иметь жену брата!»
 
Ибо Иоанн говорил Ироду: не должно тебе иметь жену брата твоего.

Иродиада затаила злобу на Иоанна и хотела убить его, но не могла,
 
Иродиада же, злобясь на него, желала убить его; но не могла.

потому что Ирод боялся Иоанна, зная его как человека справедливого и святого, и оберегал его. Слушая Иоанна, он не умел возразить, однако слушал его охотно.
 
Ибо Ирод боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой, и берёг его; многое делал, слушаясь его, и с удовольствием слушал его.

Удобный случай представился, когда Ирод в день своего рождения устроил пир для придворных, военачальников и галилейской знати.
 
Настал удобный день, когда Ирод, по случаю [дня] рождения своего, делал пир вельможам своим, тысяченачальникам и старейшинам Галилейским, —

К ним вышла дочь Иродиады и танцевала. Она понравилась Ироду и возлежавшим с ним на пиру. Царь сказал девушке: — Проси у меня всё, что захочешь, и я дам тебе.
 
дочь Иродиады вошла, плясала и угодила Ироду и возлежавшим с ним; царь сказал девице: проси у меня, чего хочешь, и дам тебе;

И он поклялся ей: — Дам тебе всё, что ни попросишь, хоть полцарства моего!
 
и клялся ей: чего ни попросишь у меня, дам тебе, даже до половины моего царства.

Девушка вышла и спросила у матери: — Чего мне просить? А та сказала: — Голову Иоанна Омывающего!
 
Она вышла и спросила у матери своей: чего просить? Та отвечала: головы Иоанна Крестителя.

Поспешно вернувшись к царю, девушка попросила его: — Хочу, чтобы ты сейчас же на блюде дал мне голову Иоанна Омывающего!
 
И она тотчас пошла с поспешностью к царю и просила, говоря: хочу, чтобы ты дал мне теперь же на блюде голову Иоанна Крестителя.

Царь опечалился, но из-за клятв, произнесенных перед гостями, не решился отказать ей.
 
Царь опечалился, но ради клятвы и возлежавших с ним не захотел отказать ей.

Он тотчас послал палача, приказав ему принести голову Иоанна. Палач обезглавил Иоанна в тюрьме,
 
И тотчас, послав оруженосца, царь повелел принести голову его.

принес голову на блюде и отдал её девушке, а девушка — матери.
 
Он пошел, отсек ему голову в темнице, и принес голову его на блюде, и отдал ее девице, а девица отдала ее матери своей.

Ученики Иоанна, услышав об этом, пришли, забрали его тело и положили в гробницу.
 
Ученики его, услышав, пришли и взяли тело его, и положили его во гробе.

Между тем апостолы вернулись к Иисусу и рассказали Ему обо всём, что они делали и чему учили.
 
И собрались Апостолы к Иисусу и рассказали Ему все, и что сделали, и чему научили.

Он сказал им: — Отправляйтесь одни в безлюдное место и отдохните немного. Ибо много народу приходило и уходило, так что у них даже не было времени поесть.
 
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.

И они одни отправились в лодке в безлюдное место.
 
И отправились в пустынное место в лодке одни.

Но все увидели, как они уходят, и многие поняли куда, и посуху из всех городов поспешили в то место, и добрались туда раньше, чем они.
 
Народ увидел, [как] они отправлялись, и многие узнали их; и бежали туда пешие из всех городов, и предупредили их, и собрались к Нему.

Выйдя из лодки, Иисус увидел большую толпу, и сжалился над людьми, ибо они были как овцы без пастуха, и долго учил их.
 
Иисус, выйдя, увидел множество народа и сжалился над ними, потому что они были, как овцы, не имеющие пастыря; и начал учить их много.

Когда время было уже позднее, ученики подошли к Иисусу и сказали Ему: — Место здесь безлюдное, и час уже поздний.
 
И как времени прошло много, ученики Его, приступив к Нему, говорят: место [здесь] пустынное, а времени уже много, —

Отпусти их, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и купили себе поесть.
 
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.

А Он ответил им: — Это вы дайте им поесть! Они спросили: — Не пойти ли нам купить хлеба на двести денариев, чтобы дать им поесть?
 
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?

А Он спросил: — Сколько у вас хлеба? Ступайте посмотрите! Узнав, они ответили: — Пять хлебов и две рыбы.
 
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.

Тогда Он приказал ученикам расположить всех на зеленой траве группами для трапезы.
 
Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве.

И они возлегли группами — по сто или по пятьдесят человек.
 
И сели рядами, по сто и по пятидесяти.

Он взял эти пять хлебов и две рыбы, поднял глаза к небу, произнес благословение над хлебом, стал разламывать его и давать ученикам, чтобы они раздавали людям, и две рыбы тоже разделил между всеми.
 
Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех.

И все ели, и наелись досыта.
 
И ели все, и насытились.

И унесли двенадцать корзин, наполненных оставшимися кусками хлеба, и рыба тоже осталась.
 
И набрали кусков хлеба и [остатков] от рыб двенадцать полных коробов.

А ели хлеб пять тысяч человек.
 
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей.

И тотчас Он заставил учеников сесть в лодку и отправиться на другой берег к Бет-Цайде раньше Него, пока Он будет отпускать толпу.
 
И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде, пока Он отпустит народ.

Расставшись с толпой, Он ушел на гору помолиться.
 
И, отпустив их, пошел на гору помолиться.

При наступлении вечера лодка была посреди моря, а Он один на земле.
 
Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.

Он увидел, что им тяжело грести, так как ветер был встречный, и в четвертую стражу ночи подошёл к ним, ступая по морю, и хотел пройти мимо них.
 
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.

А они, увидев, как Он идет по морю, подумали, что это привидение, и закричали.
 
Они, увидев Его идущего по морю, подумали, что это призрак, и вскричали.

Ибо все Его увидели и пришли в смятение. А Он тотчас заговорил с ними: — Мужайтесь! Это Я, не бойтесь!
 
Ибо все видели Его и испугались. И тотчас заговорил с ними и сказал им: ободритесь; это Я, не бойтесь.

Затем Он поднялся к ним в лодку. И ветер стих. Они были крайне изумлены.
 
И вошел к ним в лодку, и ветер утих. И они чрезвычайно изумлялись в себе и дивились,

Ведь их сердце очерствело, и даже после умножения хлеба они ничего не поняли.
 
ибо не вразумились [чудом] над хлебами, потому что сердце их было окаменено.

Переправившись, они достигли земли в Генисарете и причалили.
 
И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали [к берегу.]

Когда они вышли из лодки, люди тотчас узнали Его.
 
Когда вышли они из лодки, тотчас [жители,] узнав Его,

Они обежали всю ту местность и стали приносить на носилках больных туда, где Он, как они слышали, находился.
 
обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

Во всех деревнях, городах или селениях, куда Он входил, выносили на площади больных и умоляли его, чтобы он позволил им коснуться хотя бы кисти на Его плаще. И все, кто прикасался к Нему, исцелялись.
 
И куда ни приходил Он, в селения ли, в города ли, в деревни ли, клали больных на открытых местах и просили Его, чтобы им прикоснуться хотя к краю одежды Его; и которые прикасались к Нему, исцелялись.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
33 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.