По Марку 9 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Затем Он сказал им: — Амен, Я говорю вам: некоторые из стоящих здесь не узнают смерти, пока не увидят, как Божье Царство пришло в силе.
 
И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе.

Шесть дней спустя Иисус, взяв с собой Петра, Иакова и Иоанна, поднялся на высокую гору. Его облик изменился у них на глазах.
 
И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.

Его одежда стала ослепительно белой — так ни один сукновал на земле не может отбелить.
 
Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле белильщик не может выбелить.

Тут они увидели Илию с Моисеем, беседовавших с Иисусом.
 
И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.

Тогда Петр сказал Иисусу: — Рабби, хорошо, что мы здесь. Давай мы сделаем три шалаша: один для Тебя, другой для Моисея, третий для Илии!
 
При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии.

Ведь он не знал, что сказать: их поразил страх.
 
Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе.

И тогда появилось облако, укрывшее их тенью. Из облака прозвучал голос: — Это Мой любимый Сын, слушайте Его!
 
И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте.

И вдруг, оглянувшись, они увидели рядом с собой одного только Иисуса.
 
И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса.

Когда они спускались с горы, Он велел им рассказывать о том, что они видели, только после того, как Сын человеческий воскреснет из мертвых.
 
Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

Они запомнили эти слова и стали спорить между собой, что такое «воскреснуть из мертвых».
 
И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых.

А Его они спросили: — Почему книжники говорят, что сначала придет Илия?
 
И спросили Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде?

Он ответил им: — Да, Илия придет сначала и всё восстановит. А как же тогда написано о Сыне человеческом, что Он будет много страдать и Его будут презирать?
 
Он сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; и Сыну Человеческому, как написано о Нем, [надлежит] много пострадать и быть уничижену.

Что же, Я говорю вам: Илия уже пришел, и люди поступили с ним так, как хотели, как и написано о нём.
 
Но говорю вам, что и Илия пришел, и поступили с ним, как хотели, как написано о нем.

Вернувшись к остальным ученикам, они увидели вокруг них большую толпу и книжников, споривших с ними.
 
Придя к ученикам, увидел много народа около них и книжников, спорящих с ними.

Все в толпе, как только увидели Иисуса, изумились и побежали приветствовать Его.
 
Тотчас, увидев Его, весь народ изумился, и, подбегая, приветствовали Его.

Он спросил: — Что вы спорите?
 
Он спросил книжников: о чем спорите с ними?

Кто-то из толпы ответил: — Учитель, я привел к Тебе сына, в нём дух немоты.
 
Один из народа сказал в ответ: Учитель! я привел к Тебе сына моего, одержимого духом немым:

Везде, где его схватывает дух, он валит его на землю, у мальчика изо рта идет пена, он сжимает зубы, а потом застывает. Я просил Твоих учеников изгнать духа, но они не смогли.
 
где ни схватывает его, повергает его на землю, и он испускает пену, и скрежещет зубами своими, и цепенеет. Говорил я ученикам Твоим, чтобы изгнали его, и они не могли.

Иисус ответил им: — О неверное поколение! Долго ли Мне ещё быть с вами?! Долго ли Мне ещё терпеть вас?! Ведите мальчика ко Мне!
 
Отвечая ему, Иисус сказал: о, род неверный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? Приведите его ко Мне.

Его привели к Иисусу. А дух, увидев Иисуса, тотчас скрутил мальчика: он упал и стал кататься по земле, испуская пену.
 
И привели его к Нему. Как скоро [бесноватый] увидел Его, дух сотряс его; он упал на землю и валялся, испуская пену.

Иисус спросил у отца: — С каких пор это у него? Тот ответил: — С раннего детства.
 
И спросил [Иисус] отца его: как давно это сделалось с ним? Он сказал: с детства;

Дух часто бросал его даже в огонь и в воду, чтобы погубить. Но если Ты что-нибудь можешь, помоги нам, сжалься над нами!
 
и многократно [дух] бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам.

Иисус сказал ему: — Ты говоришь «Если можешь...» Всё может тот, кто верит.
 
Иисус сказал ему: если сколько-нибудь можешь веровать, всё возможно верующему.

Отец мальчика тотчас воскликнул: — Я верю! Помоги моему неверию!
 
И тотчас отец отрока воскликнул со слезами: верую, Господи! помоги моему неверию.

А Иисус, увидев, что к ним сбегается толпа, унял нечистого духа, сказав ему: — Дух немоты и глухоты, Я тебе приказываю: выйди из него и больше никогда не входи!
 
Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него.

Нечистый дух, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел. Мальчик стал как мёртвый, так что многие говорили: «Он умер».
 
И, вскрикнув и сильно сотрясши его, вышел; и он сделался, как мертвый, так что многие говорили, что он умер.

А Иисус поднял его за руку, и он встал.
 
Но Иисус, взяв его за руку, поднял его; и он встал.

Когда Он вошел в дом, ученики наедине спросили его: — Почему мы были не в силах изгнать его?
 
И как вошел [Иисус] в дом, ученики Его спрашивали Его наедине: почему мы не могли изгнать его?

Он сказал им: — Эту породу можно изгнать только молитвой.
 
И сказал им: сей род не может выйти иначе, как от молитвы и поста.

Уйдя оттуда, они шли по Галилее, и Он хотел остаться неузнанным.
 
Выйдя оттуда, проходили через Галилею; и Он не хотел, чтобы кто узнал.

Ибо Он принялся наставлять учеников: — Сын человеческий будет выдан в руки человеческие. И убьют Его. Но на третий день после смерти Он воскреснет.
 
Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.

Ученики не могли понять эти слова, а спросить Его боялись.
 
Но они не разумели сих слов, а спросить Его боялись.

Они пришли в Капернаум. Войдя в дом, Иисус стал спрашивать у них: — О чём вы спорили в пути?
 
Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?

А они молчали, потому что в пути они спорили между собой, кто из них главнее.
 
Они молчали; потому что дорогою рассуждали между собою, кто больше.

Тогда Он сел, позвал Двенадцать и сказал: — Тот, кто хочет быть первым, пусть станет самым последним и слугой для всех!
 
И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою.

Затем Он взял ребенка и поставил его перед ними. Обняв его, Он сказал:
 
И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:

— Кто принимает таких детей ради Моего имени, принимает Меня. А кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня.
 
кто примет одно из таких детей во имя Мое, тот принимает Меня; а кто Меня примет, тот не Меня принимает, но Пославшего Меня.

Иоанн сказал Ему: — Учитель, мы видели, как некто Твоим именем изгонял демонов, и хотели помешать ему, ибо он не следовал за нами.
 
При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами.

А Иисус сказал: — Не надо мешать ему! Всякий, кто проявит силу, призывая Моё имя, уже не сможет вскоре оскорбить Меня.
 
Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня.

Кто не действует против нас, тот уже за нас.
 
Ибо кто не против вас, тот за вас.

И кто напоит вас хоть кружкой воды ради того, что вы носите имя Помазанника, — амен, Я говорю вам, он не потеряет своей награды.
 
И кто напоит вас чашею воды во имя Мое, потому что вы Христовы, истинно говорю вам, не потеряет награды своей.

А всякому, кто отвратит от веры одного из таких малых, верящих в Меня, лучше быть брошенным в море с жерновом на шее.
 
А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему жерновный камень на шею и бросили его в море.

И если твоя рука совращает тебя, отруби её! Лучше тебе калекой войти в жизнь, чем с обеими руками попасть в Ге-Хинном, в неугасимый огонь!
 
И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый,

[ отсутствует в NA ]
 
где червь их не умирает и огонь не угасает.

И если твоя нога совращает тебя, отруби её! Лучше тебе хромым войти в жизнь, чем с обеими ногами быть брошенным в Ге-Хинном!
 
И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый,

[ отсутствует в NA ]
 
где червь их не умирает и огонь не угасает.

И если твой глаз совращает тебя, вырви его! Лучше тебе одноглазому войти в Божье Царство, чем с обоими глазами быть брошенным в Ге-Хинном,
 
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,

где червь пожирающий не умирает и огонь не гаснет.
 
где червь их не умирает и огонь не угасает.

Ведь каждый будет посолён огнем.
 
Ибо всякий огнем осолится, и всякая жертва солью осолится.

Соль хороша. Но если соль станет пресной, чем её поправите? Имейте в себе соль и живите в мире друг с другом.
 
Соль — добрая [вещь;] но ежели соль не солона будет, чем вы ее поправите? Имейте в себе соль, и мир имейте между собою.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.