По Луке 16 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Иисус сказал ученикам: — У одного богача служил управляющий, которого обвинили в растрате.
 
Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;

Хозяин вызвал его и спросил: «Что это за слухи дошли до меня? Представь-ка отчет о своей работе; от должности я тебя отстраняю».
 
и, призвав его, сказал ему: что это я слышу о тебе? дай отчет в управлении твоем, ибо ты не можешь более управлять.

И задумался управляющий: «Что же мне делать? От работы хозяин меня отстранил. Копать землю я не могу. Просить подаяния не позволяет стыд.
 
Тогда управитель сказал сам в себе: что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;

Впрочем, я знаю, как сделать, чтобы после увольнения люди с радостью меня принимали!»
 
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.

Приглашая по одному должников хозяина, он спросил первого: «Что ты должен хозяину?»
 
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: сколько ты должен господину моему?

Тот ответил: «Сто мер оливкового масла». Он сказал: «Бери свою расписку, живо садись и пиши: пятьдесят».
 
Он сказал: сто мер масла. И сказал ему: возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят.

Затем спросил второго: «А ты сколько должен?» Тот ответил: «Сто мешков пшеницы». Он сказал: «Бери расписку и переделай на восемьдесят».
 
Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят.

И хозяин похвалил нечестного управляющего за находчивость, ибо сыны века сего в отношениях с себе подобными мудрее, чем сыны света.
 
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде.

Вот и Я говорю вам: используйте неправедное богатство, чтобы приобрести друзей, и потом, когда богатство иссякнет, вам с радостью предоставят вечный кров.
 
И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.

Кто верен в малом, тот и в большом верен, а кто в малом нечестен, тот нечестен и в большом.
 
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.

Если неправедным богатством вы не сумели распорядиться, то истинное — кто вам доверит?
 
Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное?

Если чужим богатством вы не сумели распорядиться, то ваше — кто вам даст?
 
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?

Раб не может служить двум хозяевам сразу. Он или возненавидит одного и полюбит другого, или привяжется к одному, но охладеет к другому. Невозможно служить и богатству, и Богу.
 
Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.

Слушая это, фарисеи, будучи алчными, стали потешаться над Иисусом.
 
Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.

И Он сказал им: — Перед людьми вы себя выдаете за праведников, но Бог знает ваши сердца. Что у людей в почете, то омерзительно Богу.
 
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.

Закон и пророки были до Иоанна. А с тех пор возвещается Царство Божье, и все стараются в него войти.
 
Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.

Но скорее небо и земля исчезнут, чем из Закона выпадет хоть одна черта.
 
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет.

Кто разводится и женится снова, тот прелюбодействует, и кто женится на разведенной, тоже прелюбодействует.
 
Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведенной с мужем, прелюбодействует.

Жил один богач, одевавшийся в пурпур и виссон и все дни проводивший в пирах и веселье.
 
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.

А у ворот его дома лежал, весь в язвах, бедняк по имени Лазарь,
 
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях

мечтавший об объедках с его стола. Но только собаки подходили зализывать его раны.
 
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.

Пришло, наконец, время бедняку умереть, и ангелы перенесли его к Аврааму на лоно. Богач тоже умер и был погребен.
 
Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.

Находясь в преисподней и подвергаясь мучениям, он поднял глаза вверх, увидел вдали Авраама и Лазаря на его лоне
 
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его

и закричал: «Сжалься надо мной, отец Авраам! Пошли Лазаря, чтобы он смочил в воде кончик пальца и охладил мне язык, иначе не выдержу этого пламени!»
 
и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сем.

Но Авраам ответил: «Вспомни, чадо мое, что при жизни ты уже получил свою долю благ, Лазарь же — свою долю несчастий, а теперь он наслаждается, зато ты страдаешь.
 
Но Авраам сказал: чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твое в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;

К тому же нас разделяет бездонная пропасть, чтобы отсюда никто не мог перейти к вам и чтобы к нам от вас никто не перебрался».
 
и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят.

Тот сказал: «Тогда, отец, сделай милость, пошли Лазаря к моей семье.
 
Тогда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,

У меня пятеро братьев. Пусть он предостережет их, чтобы и они не попали в это место мучений».
 
ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.

Авраам ответил: «У них есть Моисей и пророки. Так пусть слушают их».
 
Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.

Тот сказал: «Нет, отец Авраам! Вот если кто-то из мертвых придет к ним, они раскаются».
 
Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются.

Авраам ответил: «Уж если Моисей и пророки им не указ, их не переубедит даже воскресший из мертвых».
 
Тогда [Авраам] сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
17 прейдут — пройдут, буквально «пройдут мимо», в переносном смысле — подойдут к концу, прекратят существование, исчезнут.
24 перст — палец.
25 чадо — ребёнок; как обращение к сыну или дочери.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.