По Иоанну 6 глава

Евангелие по Иоанну
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

После этого Иисус отправился на другой берег Галилейского, или Тивериадского, моря.
 
После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, [в окрестности] Тивериады.

Его сопровождала большая толпа, потому что люди видели те знаки, которые Он творил: исцеления больных.
 
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.

Иисус поднялся на гору с учениками.
 
Иисус взошел на гору и там сидел с учениками Своими.

Это было незадолго до Пасхи, еврейского праздника.
 
Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.

Подняв глаза, Иисус увидел, что подошла большая толпа, и спросил у Филиппа: — Где нам купить хлеба, чтобы они поели?
 
Иисус, возведя очи и увидев, что множество народа идет к Нему, говорит Филиппу: где нам купить хлебов, чтобы их накормить?

Он спросил это, чтобы испытать Филиппа, потому что сам Он знал, что собирался сделать.
 
Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать.

Филипп ответил: — Хлеба и на двести денариев не хватит, чтобы каждому досталось хоть что-нибудь.
 
Филипп отвечал Ему: им на двести динариев не довольно будет хлеба, чтобы каждому из них досталось хотя понемногу.

Один из учеников, Андрей, брат Шимона Петра, сказал:
 
Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему:

— Здесь у слуги есть пять ячменных хлебов и две рыбы. Но что это для такой толпы!
 
здесь есть у одного мальчика пять хлебов ячменных и две рыбки; но что это для такого множества?

Иисус велел: — Пусть люди расположатся на земле. А на том месте была густая трава. На ней расположилось около пяти тысяч человек.
 
Иисус сказал: велите им возлечь. Было же на том месте много травы. Итак возлегло людей числом около пяти тысяч.

Иисус взял хлеб, произнес благодарственную молитву и раздал его людям, а потом раздал и рыбу — и каждый получил, сколько хотел.
 
Иисус, взяв хлебы и воздав благодарение, раздал ученикам, а ученики возлежавшим, также и рыбы, сколько кто хотел.

А когда они насытились, Он сказал ученикам: — Соберите остатки, чтобы ничего не пропало.
 
И когда насытились, то сказал ученикам Своим: соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало.

Они собрали всё, что осталось от пяти ячменных хлебов, и наполнили двенадцать корзин.
 
И собрали, и наполнили двенадцать коробов кусками от пяти ячменных хлебов, оставшимися у тех, которые ели.

А люди, увидев, какой Он сотворил знак, стали говорить: — Он и есть тот пророк, который должен придти в мир.
 
Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир.

Иисус понял, что они задумали схватить Его и провозгласить царем, и один вернулся на гору.
 
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один.

С наступлением вечера Его ученики спустились к морю
 
Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю

и, сев в лодку, отправились на другой берег, в Кфар-Нахум. Уже легла на землю тьма, а Иисус к ним ещё не приходил,
 
и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.

и море от сильного ветра взволновалось.
 
Дул сильный ветер, и море волновалось.

Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели, что Иисус идёт по морю и Он уже близко от лодки, и ужаснулись.
 
Проплыв около двадцати пяти или тридцати стадий, они увидели Иисуса, идущего по морю и приближающегося к лодке, и испугались.

А Он сказал им: — Это — Я, не бойтесь.
 
Но Он сказал им: это Я; не бойтесь.

Они хотели взять Его к себе в лодку и вдруг оказались у берега, в том месте, куда направлялись.
 
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.

Наутро люди, находившиеся по ту сторону моря, поняли, что лодка была лишь одна и что Иисус в неё не садился с учениками, но ученики отплыли одни.
 
На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его.

Близко к месту, где они ели хлеб после благодарственной молитвы, произнесенной Господом, приплыли другие лодки из Тибериады.
 
Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем.

Убедившись, что Иисуса и учеников там нет, люди сели в лодки и отправились искать Иисуса в Кфар-Нахум.
 
Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.

Найдя Его на противоположном берегу моря, они спросили: — Рабби, когда Ты сюда пришел?
 
И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел?

Иисус ответил: — Истинно, истинно говорю вам: вы ищите Меня не потому, что видели знаки, а потому, что наелись досыта хлебом.
 
Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились.

Добывайте себе не тленную пищу, а непреходящий хлеб вечной жизни, что даст вам Сын Человеческий, ибо Он — Посланник Отца, который есть Бог.
 
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.

Они спросили: — Что нам делать, чтобы наши дела были угодны Богу?
 
Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?

Иисус ответил: — Богу угодно, чтобы верили вы в Того, Кого Он послал.
 
Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в Того, Кого Он послал.

Они тогда спросили: — А какой знак Ты сотворишь, чтобы мы увидели и поверили Тебе? Что Ты можешь сделать?
 
На это сказали Ему: какое же Ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили Тебе? что Ты делаешь?

Наши предки ели манну в пустыне, как в Писании сказано: «Он дал им в пищу хлеб с неба».
 
Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: хлеб с неба дал им есть.

Иисус ответил: — Истинно, истинно говорю вам: Моисей не давал вам небесного хлеба; настоящий хлеб с неба дает вам Мой Отец,
 
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: не Моисей дал вам хлеб с неба, а Отец Мой дает вам истинный хлеб с небес.

ибо Божий хлеб — это хлеб, сходящий с неба и дающий жизнь миру.
 
Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру.

Они сказали: — Господин наш, давай нам всегда этот хлеб!
 
На это сказали Ему: Господи! подавай нам всегда такой хлеб.

Иисус ответил: — Я — хлеб жизни. Приходящий ко Мне не останется голодным и верующий в Меня не узнает жажды.
 
Иисус же сказал им: Я есмь хлеб жизни; приходящий ко Мне не будет алкать, и верующий в Меня не будет жаждать никогда.

Но Я сказал вам, что вы увидели и не верите.
 
Но Я сказал вам, что вы и видели Меня, и не веруете.

Все, что дает мне Отец, придет ко Мне, а приходящего ко Мне Я не прогоню,
 
Все, что дает Мне Отец, ко Мне придет; и приходящего ко Мне не изгоню вон,

ибо Я сошел с неба не Свою волю исполнять, а волю Пославшего Меня.
 
ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца.

Воля же Пославшего Меня — в том, чтобы все, что Он Мне дал, Я не потерял, а воскресил в последний день.
 
Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не погубить, но все то воскресить в последний день.

Ибо воля Моего Отца — в том, чтобы видящий Сына и верующий в Него обрел вечную жизнь и Я воскресил его в последний день.
 
Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.

Тут евреи, возмущенные тем, что Он сказал: «Я — хлеб, сошедший с неба», —
 
Возроптали на Него Иудеи за то, что Он сказал: Я есмь хлеб, сшедший с небес.

стали переговариваться: — Разве это не Иисус, сын Иосифа, отца и мать Которого мы знаем? Почему же Он говорит: «Я сошел с неба»?
 
И говорили: не Иисус ли это, сын Иосифов, Которого отца и Мать мы знаем? Как же говорит Он: я сшел с небес?

Иисус обратился к ним: — Не возмущайтесь.
 
Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.

Никто не сможет придти ко Мне, если его не приведет пославший Меня Отец, и Я воскрешу его в последний день.
 
Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.

В Пророках написано: «Все они будут научены Богом». Каждый, кто слушал Отца и научился, приходит ко Мне.
 
У пророков написано: и будут все научены Богом. Всякий, слышавший от Отца и научившийся, приходит ко Мне.

Это не значит, что всякий может увидеть Отца: Его видел лишь Тот Единственный, Кто от Бога.
 
Это не то, чтобы кто видел Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца.

Истинно, истинно говорю вам: кто верит, тот обрел вечную жизнь.
 
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.

Я — хлеб жизни.
 
Я есмь хлеб жизни.

Ваши предки ели манну в пустыне и умерли.
 
Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли;

А вот — хлеб, сошедший с неба, чтобы вкусивший его не узнал смерти.
 
хлеб же, сходящий с небес, таков, что ядущий его не умрет.

Я — живой хлеб, сошедший с неба; вкусивший этот хлеб будет жить вечно. А хлеб, который Я дам за жизнь мира, это — Моя плоть.
 
Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.

Тут среди евреев разгорелся спор: — Как Он может дать нам в пищу плоть?
 
Тогда Иудеи стали спорить между собою, говоря: как Он может дать нам есть Плоть Свою?

Иисус сказал им: — Истинно, истинно говорю вам: если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить Его кровь, в вас не будет жизни.
 
Иисус же сказал им: истинно, истинно говорю вам: если не будете есть Плоти Сына Человеческого и пить Крови Его, то не будете иметь в себе жизни.

Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот обрел вечную жизнь, и Я воскрешу его в последний день.
 
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день.

Моя плоть — истинная пища, и Моя кровь — истинное питье.
 
Ибо Плоть Моя истинно есть пища, и Кровь Моя истинно есть питие.

Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот будет во Мне, и Я буду в нём.
 
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем.

Меня послал живой Отец, и как Я жив Отцом, так и тот, кто Меня ест, будет жив Мной.
 
Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною.

Это и есть хлеб, сошедший с неба — не тот хлеб, что ели предки, но умерли. Кто ест этот хлеб, будет жить вечно.
 
Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек.

Так говорил Иисус, проповедуя в кфар-нахумской синагоге.
 
Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.

Послушав это, многие Его ученики сказали: — Как вынести эти слова? Такое невозможно слушать!
 
Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать?

Иисус, поняв, что возмутились даже Его ученики, сказал им: — Вас эти слова отталкивают?
 
Но Иисус, зная Сам в Себе, что ученики Его ропщут на то, сказал им: это ли соблазняет вас?

А если вы увидите Сына Человеческого, восходящего туда, где Он был прежде?
 
Что ж, если увидите Сына Человеческого восходящего [туда,] где был прежде?

Только Дух оживляет, плоть бессильна. Слова, Мною сказанные, это — дух и жизнь.
 
Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.

Однако есть среди вас и неверующие. Иисусу изначально было известно, кто не верит и кто Его выдаст.
 
Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.

И Он добавил: — Вот почему Я говорил, что никто не сможет придти ко Мне, если не дано ему Отцом.
 
И сказал: для того-то и говорил Я вам, что никто не может придти ко Мне, если то не дано будет ему от Отца Моего.

После этого разговора многие ученики отвернулись от Него и больше с Ним не ходили.
 
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.

Тогда Иисус спросил у Двенадцати: — Может быть, и вы хотите уйти?
 
Тогда Иисус сказал двенадцати: не хотите ли и вы отойти?

Шимон Петр ответил: — Господи, к кому нам идти? У Тебя слова вечной жизни,
 
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни:

и мы верим и знаем, что Ты — Божий святой!
 
и мы уверовали и познали, что Ты Христос, Сын Бога живого.

Иисус сказал: — Разве вас, Двенадцать, Я не выбрал? Однако один среди вас — Дьявол.
 
Иисус отвечал им: не двенадцать ли вас избрал Я? но один из вас диавол.

Он имел в виду Иуду, сына Шимона из Карийота, ибо тот собирался выдать Его, будучи одним из Двенадцати.
 
Это говорил Он об Иуде Симонове Искариоте, ибо сей хотел предать Его, будучи один из двенадцати.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
35 алкать — почувствовать голод, захотеть есть, проголодаться.
70 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.