Послание к Филимону апостола Павла
Открытый перевод | Синодальный перевод (МП) | ||
---|---|---|---|
1 | Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе. | Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей брат, Филимону возлюбленному и сотруднику нашему, | |
2 | Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома. | и Апфии, (сестре) возлюбленной, и Архиппу, сподвижнику нашему, и домашней твоей церкви: | |
3 | Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир. | благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | |
4 | Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога: | Благодарю Бога моего, всегда вспоминая о тебе в молитвах моих, | |
5 | ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым. | слыша о твоей любви и вере, которую имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, | |
6 | Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание – во имя Христово – дарованного нам блага. | дабы общение веры твоей оказалось деятельным в познании всякого у вас добра во Христе Иисусе. | |
7 | Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых. | Ибо мы имеем великую радость и утешение в любви твоей, потому что тобою, брат, успокоены сердца святых. | |
8 | И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно, | Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно, | |
9 | любя тебя, я не приказываю, а прошу – я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник. | по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа; | |
10 | Просьба моя касается моего сына Онисима – я дал ему жизнь здесь, в темнице. | прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих: | |
11 | Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе. | он был некогда негоден для тебя, а теперь годен тебе и мне; я возвращаю его; | |
12 | Итак, я отправил его обратно к тебе – его, плоть от плоти моей. | ты же прими его, как мое сердце. | |
13 | Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести. | Я хотел при себе удержать его, дабы он вместо тебя послужил мне в узах за благовествование; | |
14 | Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению. | но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно. | |
15 | Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда – | Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда, | |
16 | уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой – а ещё более твой – любимый брат и по плоти, и в Господе. | не как уже раба, но выше раба, брата возлюбленного, особенно мне, а тем больше тебе, и по плоти и в Господе. | |
17 | И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня. | Итак, если ты имеешь общение со мною, то прими его, как меня. | |
18 | Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне. | Если же он чем обидел тебя, или должен, считай это на мне. | |
19 | Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной. | Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен. | |
20 | Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе. | Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе. | |
21 | Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше. | Надеясь на послушание твое, я написал к тебе, зная, что ты сделаешь и более, нежели говорю. | |
22 | Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам. | А вместе приготовь для меня и помещение; ибо надеюсь, что по молитвам вашим я буду дарован вам. | |
23 | Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице | Приветствует тебя Епафрас, узник вместе со мною ради Христа Иисуса, | |
24 | а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука. | Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. | |
25 | Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа. | Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь. |