Евреям 8 глава

Письмо Евреям
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

Главное же в том, о чём говорим, — это то, что у нас есть такой Первосвященник, который пребывает на небесах по правую сторону престола Всемогущего,
 
Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах

Служитель в святилище и в истинной скинии, воздвигнутой не людьми, а Господом.
 
и [есть] священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.

Ведь всякий первосвященник поставлен для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Этот имел также, что принести.
 
Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести.

Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,
 
Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что [здесь] такие священники, которые по закону приносят дары,

которые служат образом и тенью небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к строительству скинии: «Смотри, — сказал Бог, — сделай все по образу, показанному тебе на горе».
 
которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, сказано, сделай все по образу, показанному тебе на горе.

Но сейчас Христу поручено служение, которое намного превосходит служение земных священников, потому что Он — посредник лучшего завета Бога с человеком, основанного на лучших обещаниях.
 
Но Сей [Первосвященник] получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.

Ведь если бы тот первый завет был безупречен, то разве было бы и возможно появиться второму?!
 
Ибо, если бы первый [завет] был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.

Но укоряя их, говорит Он: «Вот приходят дни, — говорит Господь, — когда войду в новый завет с домом Израиля и домом Иуды,
 
Но [пророк,] укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

не таков, как тот, что заключил я с предками их в день, когда вывел Я за руку их из Египта, потому что не были верны они тому завету, и Я отвернулся от них, — говорит Господь».
 
не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.

«Вот завет, который заключу Я с домом Израилевым после тех дней, — говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.
 
Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.

И не будут более учить друг друга, говоря «узнай Господа», потому что Меня будут знать все от мала до велика.
 
И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,

Потому что милостив буду к их несправедливостям и грехов их более не буду помнить».
 
потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

И называя этот завет «новым», Он прежний признал устаревшим. А что отжило свой век и устарело, то вскоре исчезнет.
 
Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
1 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.