Откровение 19 глава

Откровение
Открытый перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

После этого я услышал голос как бы большой толпы многочисленного народа на небе, говорящий: — Аллилуйя! Спасение, и слава, и сила Бога нашего!
 
После сего я услышал на небе громкий голос как бы многочисленного народа, который говорил: аллилуия! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему!

Потому что истинны и праведны суды Его; потому что осудил [Он] развратницу великую. Ту, которая растлевала землю блудом своим, и Он взыскал кровь рабов Своих от рук её.
 
Ибо истинны и праведны суды Его: потому что Он осудил ту великую любодейцу, которая растлила землю любодейством своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки ее.

И сказали они вторично: — Аллилуйя! И дым от неё восходит на веки веков.
 
И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков.

И пали двадцать четыре старца и четыре животных, и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: — Аминь! Аллилуйя!
 
Тогда двадцать четыре старца и четыре животных пали и поклонились Богу, сидящему на престоле, говоря: аминь! аллилуия!

И вышел голос от престола, говорящий: — Хвалите Бога нашего, все рабы Его, и боящиеся Его, малые и великие.
 
И голос от престола исшел, говорящий: хвалите Бога нашего, все рабы Его и боящиеся Его, малые и великие.

И услышал я голос как бы толпы многочисленной, и как бы голос вод многих, и как бы голос сильных, говорящий: — Аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог наш Вседержитель!
 
И слышал я как бы голос многочисленного народа, как бы шум вод многих, как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуия! ибо воцарился Господь Бог Вседержитель.

Давайте будем радоваться и ликовать, давайте воздадим славу Ему, потому что наступило время брачного пира Агнца, и жена Его приготовила себя,
 
Возрадуемся и возвеселимся и воздадим Ему славу; ибо наступил брак Агнца, и жена Его приготовила себя.

и дано ей одеться в виссон светлый и чистый, ведь виссон — праведные дела святых есть.
 
И дано было ей облечься в виссон чистый и светлый; виссон же есть праведность святых.

И сказал мне: — Напиши: блаженны приглашенные на брачный пир Агнца. И сказал мне: — Эти истинные слова Божьи.
 
И сказал мне [Ангел:] напиши: блаженны званые на брачную вечерю Агнца. И сказал мне: сии суть истинные слова Божии.

И пал я к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: — Смотри, не кланяйся мне, потому что я такой же раб, как и ты тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисуса; Богу поклонись. Ибо свидетельство Иисуса — это дух пророчества.
 
Я пал к ногам его, чтобы поклониться ему; но он сказал мне: смотри, не делай сего; я сослужитель тебе и братьям твоим, имеющим свидетельство Иисусово; Богу поклонись; ибо свидетельство Иисусово есть дух пророчества.

И увидел я небо открытое, и вот конь белый и Сидящий на нём носит имя Верный и Истинный, и в праведности судит и воюет.
 
И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.

глаза же его как пламя огненное, и на голове его диадем много, Он имеет имя написанное, которого никто не знает, кроме Него,
 
Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. [Он] имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.

и облечен [Он] в одежду, окрашенною кровью, и дано имя Ему «Слово Божие».
 
[Он был] облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: «Слово Божие».

И войско на небе следовало за Ним на конях белых, одетые в чистый белый виссон.
 
И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.

И из уст Его выходит острый меч, чтобы им поражал Он народы, и будет пасти их посохом железным, и Он топчет точило вина ярости гнева Бога Вседержителя.
 
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.

На бедре и на одежде Его имя написанное: «Царь царей и Господь господствующих».
 
На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих».

И увидел я одного ангела, стоящего на солнце, и закричал [он] громким голосом говоря всем птицам, летящим по середине неба: — Летите, собирайтесь на великий ужин Божий,
 
И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию,

чтобы вы съели тела царей, и тела тысячников, и тела сильных, и тела лошадей, и сидящих на них, и тела всех свободных, и рабов, и малых, и больших.
 
чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.

И увидел я зверя и царей земных и войска их, собранные начать войну с Сидящим на коне и с воинством Его.
 
И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.

И был схвачен зверь и с ним лжепророк, делавший знамения перед ним, которыми он обманул принявших клеймо зверя и поклоняющихся изображению его: оба живые были брошены в озеро огненное, горящее серою.
 
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;

И остальные были убиты мечом Сидящего на коне, вышедшем из уст Его, и все птицы насытились телами их.
 
а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод (МП)
8, 13, 14 облечься — буквально: одеться; воплотиться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.