По Марку 11 глава

Евангелие по Марку
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Когда они приближались к Иерусалиму и оказались неподалеку от Бет-Паге и Бет-Ании, что у горы Олив, Он послал вперед двоих учеников
 
Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих

и сказал им: — Ступайте в это селение — оно прямо перед вами. Войдя в него, вы тотчас найдёте привязанного ослёнка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и ведите сюда.
 
и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдёте привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.

А если вас спросят: «Что это вы делаете?», скажите: «Он нужен господину, он тотчас вернет его сюда».
 
И если кто скажет вам: «что вы это делаете?» — отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлёт его сюда.

Они пошли и нашли осленка, привязанного у наружной двери на улице, и стали отвязывать его.
 
Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.

Стоявшие там люди спросили: — Что вы делаете? Зачем осленка отвязываете?
 
И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете ослёнка?

А они ответили так, как им сказал Иисус, и их отпустили.
 
Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.

Они привели к Иисусу осленка, покрыли его одеждами, и Иисус сел на него.
 
И привели ослёнка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.

Многие устилали дорогу одеждами, а другие — листьями, сорванными в полях.
 
Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.

Люди, шедшие перед Ним и вслед за Ним, восклицали: — Хошанна! Благословен Тот, Кто входит, призывая имя Господа!
 
И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!

Благословенно наступающее царство нашего отца Давида! Хошанна в небесах!
 
благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!

Он вошел в Иерусалим, в Храм и, осмотрев всё, вернулся в Бет-Анию вместе с Двенадцатью, так как час был уже поздний.
 
И вошёл Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.

А наутро, когда они вышли из Бет-Ании, Иисус проголодался.
 
На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;

Вдали Он увидел смоковницу, покрытую листьями, и подошел к дереву посмотреть, нет ли на нём чего-нибудь, но нашел только листья: ведь пора плодов ещё не настала.
 
и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошёл, не найдёт ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашёл, кроме листьев, ибо ещё не время было собирания смокв.

И Он обратился к дереву: — Пусть больше никто не ест твоих плодов! И ученики слышали это.
 
И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его.

Они пришли в Иерусалим. Он вошел в Храм и стал изгонять продававших и покупавших, опрокинул столы менял и сиденья торговцев голубями
 
Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;

и не давал никому ничего проносить через Храм.
 
и не позволял, чтобы кто пронёс через храм какую-либо вещь.

Затем Он учил их: — Разве не написано, что Мой дом назовут домом молитвы для всех народов?А вы превратили его в логово разбойников.
 
И учил их, говоря: не написано ли: «дом Мой домом молитвы наречётся для всех народов»? а вы сделали его вертепом разбойников.

Первосвященники и книжники услышали это и стали искать способ погубить Его. Но они боялись Иисуса, ибо весь народ поражался Его учению.
 
Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.

А когда настал вечер, Иисус и ученики вышли из города.
 
Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.

Наутро, проходя мимо смоковницы, они увидели, что дерево засохло до корней.
 
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.

И Петр, вспомнив, сказал Ему: — Рабби! Посмотри: дерево, которое Ты проклял, засохло.
 
И, вспомнив, Пётр говорит Ему: Равви! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.

А Иисус ответил им: — Имейте веру Божию!
 
Иисус, отвечая, говорит им:

Амен, Я говорю вам: если кто скажет этой горе: «Поднимись и рухни в море» — и не будет сомневаться, а будет верить, что это сбудется, то так для него и будет!
 
имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: «поднимись и ввергнись в море», и не усомнится в сердце своём, но поверит, что сбудется по словам его, — будет ему, что ни скажет.

Поэтому Я говорю вам: если вы о чём-то просите для себя во время молитвы, верьте, что вы уже получили всё это, и так для вас и будет!
 
Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, — и будет вам.

И когда стоите на молитве, прощайте всё, что имеете против других, чтобы и ваш небесный Отец простил вам ваши проступки.
 
И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.

[ отсутствует в NA ]
 
Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.

Они снова пришли в Иерусалим. Когда Он ходил по Храму, к Нему подошли первосвященники, книжники и старейшины
 
Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины

и спросили: — Какой властью Ты это делаешь? Кто дал Тебе власть делать такое?
 
и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?

А Иисус сказал им: — Задам и Я вам один вопрос. Ответьте Мне — и Я скажу вам, какой властью это делаю.
 
Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.

Омовение Иоанна было от Неба или от людей? Ответьте!
 
Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.

Они стали рассуждать: — Если мы скажем: «От Неба», то он спросит: «Почему же вы не поверили ему?»
 
Они рассуждали между собою: если скажем: «с небес», — то Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»

А может, сказать: «От людей»? Но они боялись народа. Ведь все считали Иоанна настоящим пророком.
 
а сказать: «от человеков» — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.

И они ответили Иисусу: — Мы не знаем. Тогда Иисус сказал им: — Я тоже не скажу вам, какой властью это делаю.
 
И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 грядущее — приходящее; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
12 взалкать — почувствовать сильный голод, сильно захотеть есть, проголодаться.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.