Евангелие от Луки
Открытый перевод | Синодальный перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Поскольку уже многие брались описывать свершившееся у нас, | Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, | |
2 | в соответствии с тем, что поведано нам очевидцами и служителями Слова, | как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, | |
3 | решил и я, тщательно всё исследовав, по порядку изложить это тебе, почтенный Феофил, | то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, | |
4 | чтобы ты убедился в правдивости учения, в которое тебя посвятили. | чтобы ты узнал твёрдое основание того учения, в котором был наставлен. | |
5 | Жил в Иудее при царе Ироде священник Захария, из смены потомков Авии, с женой своей Елизаветой, чей род тоже восходил к Аарону. | Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета. | |
6 | Они были праведны пред Богом, безукоризненно соблюдали все предписания и заповеди Господа. | Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно. | |
7 | Детей у них не было; Елизавета была бесплодна, и оба уже состарились. | У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных. | |
8 | Однажды, когда службу пред Богом несла смена Захарии, | Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом, | |
9 | выпал ему, как священнику, жребий воскурить фимиам в Храме Господа, | по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, | |
10 | а толпа молящихся, как и полагалось в час воскурений, стояла вне храма. | а всё множество народа молилось вне во время каждения, – | |
11 | И вот справа от алтаря воскурений явился ему ангел Господа. | тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного. | |
12 | Ужаснулся Захария, страх охватил его, | Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него. | |
13 | но ангел сказал: – Не бойся, Захария. Твоя молитва услышана; жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанн. | Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн; | |
14 | Он принесет тебе ликование и радость, многие возрадуются его рождению, | и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются, | |
15 | ибо он будет велик пред Господом. Он не будет касаться вина и браги, он исполнится Святым Духом ещё в материнском чреве. | ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святого исполнится ещё от чрева матери своей; | |
16 | Многих израильтян он обратит к Господу, Богу их. | и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их; | |
17 | Он проложит Господу путь, как предтеча, духом и силой равный Илии, примиряя отцов с детьми, обращая мятежных на праведный путь, готовя народ к приходу Господа. | и предыдет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный. | |
18 | Захария сказал: – Как я в это поверю? Ведь я уже стар, да и жена моя в возрасте. | И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных. | |
19 | Ангел ответил: – Я Гавриил, предстоящий пред Богом, я послан к тебе с этой доброй вестью. | Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие; | |
20 | А теперь ты лишишься дара речи и, пока все это не исполнится, не сможешь говорить – за то что не поверил моим словам, которые подтвердятся в срок. | и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в своё время. | |
21 | Народ меж тем ждал Захарию, удивляясь, что он всё ещё в Храме. | Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме. | |
22 | А он, выйдя, не мог говорить, и они догадались, что в Храме ему было видение. Он объяснялся знаками и оставался нем. | Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем. | |
23 | Когда же кончились дни его служения, он вернулся домой. | А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой. | |
24 | Вскоре его жена Елизавета зачала. Пять месяцев она не выходила из дому, повторяя: | После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила: | |
25 | «Наконец Господь сжалился надо мной и снял с меня позор пред людьми». | так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми. | |
26 | А на шестой месяц Бог послал ангела Гавриила в галилейский город Назарет, | В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, | |
27 | к девушке по имени Мария, обрученной с Иосифом, потомком Давида. | к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. | |
28 | Ангел вошел к ней и сказал: – Здравствуй, отмеченная милостью! Господь – с тобою! | Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. | |
29 | Та испугалась, не понимая этого приветствия. | Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие. | |
30 | Но ангел сказал: – Не бойся, Мария, ты угодна Богу! | И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; | |
31 | Ты зачнёшь и родишь сына, и назовёшь Его Иисус. | и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. | |
32 | Он станет велик и наречётся Сыном Всевышнего. Он получит от Господа Бога престол Своего предка Давида | Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; | |
33 | и будет царствовать над народом Иакова вовек, Его царствованию не будет конца. | и будет царствовать над домом Иакова вовеки, и Царству Его не будет конца. | |
34 | Мария спросила: – Как это может быть? Ведь я ещё девушка. | Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю? | |
35 | Ангел ответил:– Святой Дух снизойдет на тебя, сила Всевышнего тебя осенит – рожденное от тебя будет свято и наречётся Сыном Божьим. | Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святой найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим. | |
36 | И родственница твоя Елизавета зачала сына, хотя она и стара. Её называли бесплодной, а она уже шестой месяц беременна, | Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, | |
37 | ибо всякое слово Бога сбудется. | ибо у Бога не останется бессильным никакое слово. | |
38 | Мария сказала: – Я во власти Господа, и пусть всё будет, как ты сказал. И ангел ушёл от неё. | Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошёл от Неё Ангел. | |
39 | Мария собралась и поспешила в город на Иудейском нагорье; | Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин, | |
40 | она вошла в дом Захарии и поздоровалась с Елизаветой. | и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету. | |
41 | Как только та услышала слова Марии, младенец шевельнулся у неё в утробе. Елизавета, исполнившись Святым Духом, | Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве её; и Елисавета исполнилась Святого Духа, | |
42 | воскликнула:– Благословенна ты среди женщин, и благословен Тот, Кого ты родишь! | и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! | |
43 | И за что мне только такая честь, что мать Господа моего навестила меня?! | И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне? | |
44 | Как только ты поздоровалась со мной, младенец во мне запрыгал от радости. | Ибо когда голос приветствия Твоего дошёл до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. | |
45 | Благословенна поверившая обещанию Господа! | И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа. | |
46 | И сказала Мария:– Прославляет Господа моя душа, | И сказала Мария: величит душа Моя Господа, | |
47 | радуется дух мой Богу, Спасителю моему, | и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем, | |
48 | ибо вспомнил Он неприметную служанку Свою. Отныне все поколенья будут меня звать благословенной, | что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды; | |
49 | ибо великое дело сотворил для меня Могучий, Тот, Чьё имя свято, | что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; | |
50 | Чья милость – ко всем чтущим Его, на многие поколенья. | и милость Его в роды родов к боящимся Его; | |
51 | Показал Он силу Своей десницы, рассеял возомнивших о себе гордецов, | явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их; | |
52 | низверг владык, неприметных – возвысил, | низложил сильных с престолов, и вознёс смиренных; | |
53 | нуждающихся обогатил, а богачей отослал ни с чем. | алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем; | |
54 | Он помог Израилю, рабу Своему, вспомнив о милости, | воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость, | |
55 | обещанной навек нашим предкам, Аврааму и потомству его. | как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века. | |
56 | Пробыв у неё месяца три, Мария вернулась домой. | Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой. | |
57 | А Елизавета, когда подошел срок, родила сына. | Елисавете же настало время родить, и она родила сына. | |
58 | Соседи и родичи, узнав, что Господь оказал ей такую великую милость, поздравляли её. | И услышали соседи и родственники её, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею. | |
59 | На восьмой день пришли обрезать младенца, и хотели назвать его Захарией, как отца. | В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею. | |
60 | Но мать воспротивилась: «Нет! Назовем его Иоанном». | На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном. | |
61 | Ей возразили: «В твоём роду никто не носит такого имени». | И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем. | |
62 | И стали делать знаки отцу, чтобы он дал знать, как он хочет назвать ребёнка. | И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его. | |
63 | Тот попросил дощечку и, к общему удивлению, написал: «Имя ему – Иоанн». | Он потребовал дощечку и написал: «Иоанн имя ему». И все удивились. | |
64 | И тотчас к нему вернулась речь, и он заговорил, восхваляя Бога. | И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога. | |
65 | Все соседи были испуганы; слух разнесся по всему Иудейскому нагорью. | И был страх на всех, живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской. | |
66 | Услышав эту весть, все с удивлением спрашивали: «Кем станет этот ребёнок?» Ибо ясно было, что с ним рука Господа. | Все слышавшие положили это на сердце своём и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним. | |
67 | Захария же, отец его, исполнившись Святым Духом, изрек пророчество: | И Захария, отец его, исполнился Святого Духа и пророчествовал, говоря: | |
68 | – Благословен Господь, Бог Израиля! Вспомнил Он свой народ и принес ему избавление, | благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, | |
69 | Послал Он нам могучего спасителя, потомка раба Господнего Давида | и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего, | |
70 | (как и обещал Он издревле через святых пророков Своих), | как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих, | |
71 | избавил Он нас от врагов, от всех, кто нас ненавидит. | что спасёт нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас; | |
72 | Обещал Он милость праотцам нашим, и помнит Он о святом Договоре, | сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой, | |
73 | о клятве, которую дал Он нашему праотцу Аврааму: | клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам, | |
74 | избавить нас от вражеских рук, чтобы мы служили Ему без страха, | небоязненно, по избавлении от руки врагов наших, | |
75 | благочестиво и праведно, во все дни нашей жизни. | служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей. | |
76 | А тебя, дитя, назовут пророком Всевышнего, и пойдешь ты, пролагая Господу путь, | И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предыдешь пред лицом Господа приготовить пути Ему, | |
77 | возвестишь Его народу спасенье и прощенье грехов. | дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их, | |
78 | По милосердию нашего Бога с небес воссияет нам солнце, | по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше, | |
79 | светя живущим во мраке, под сенью смерти, являя им дорогу мира. | просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира. | |
80 | Ребенок вырос и укрепился духом. Он оставался в пустыне, пока не явился Израилю. | Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю. |