По Луке 15 глава

Евангелие по Луке
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Откупщики и грешники постоянно теснились вокруг Него, желая Его послушать.
 
Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его.

Но фарисеи и книжники роптали: «Он общается с грешниками и даже ест с ними вместе».
 
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.

Иисус рассказал им такую притчу:
 
Но Он сказал им следующую притчу:

— Кто из вас, потеряв из сотни овец одну, не бросит девяносто девять остальных в пустыне, чтобы искать пропавшую, пока не отыщет ее?
 
кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдёт за пропавшею, пока не найдёт её?

Отыскав, он обрадуется, взвалит ее на плечи,
 
А найдя, возьмёт её на плечи свои с радостью

вернётся домой и, созвав друзей и соседей, скажет им: «Разделите со мною радость, ибо я отыскал заблудившуюся овечку!»
 
и, придя домой, созовёт друзей и соседей и скажет им: «порадуйтесь со мною: я нашёл мою пропавшую овцу».

Так и на небе, говорю вам, будут больше рады одному раскаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которым нет нужды в покаянии.
 
Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.

Какая хозяйка, потеряв из десяти драхм одну, не зажжет светильник и не станет, подметая пол, тщательно искать ее, пока не отыщет?
 
Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжёт свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдёт,

Отыскав, она созовет подруг и соседок и скажет им: «Разделите со мною радость, ибо я нашла пропавшую драхму!»
 
а найдя, созовёт подруг и соседок и скажет: «порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму».

Так и у ангелов Божьих, говорю вам, бывает радость и об одном раскаявшемся грешнике.
 
Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.

А ещё Он сказал: — У одного человека было двое сыновей.
 
Ещё сказал: у некоторого человека было два сына;

Младший однажды попросил: «Отец, выдели мне мою долю наследства». И тот поделил состояние между ними.
 
и сказал младший из них отцу: «отче! дай мне следующую мне часть имения». И отец разделил им имение.

Вскоре младший сын, собрав пожитки, отправился в дальние края и там промотал наследство, живя беспутно.
 
По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошёл в дальнюю сторону и там расточил имение своё, живя распутно.

А когда он всё прокутил, случился в той местности сильный голод, и тогда он узнал нужду.
 
Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;

Он нанялся батраком к одному местному жителю, и тот послал его пасти свиней.
 
и пошёл, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;

И он был бы рад вволю наесться хотя бы стручков, которые шли на корм свиньям, но ему не давали ничего.
 
и он рад был наполнить чрево своё рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.

Наконец, опомнившись, он сказал себе: «Сколько батраков в доме отца моего едят досыта, а я здесь умираю от голода.
 
Придя же в себя, сказал: «сколько наёмников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;

Вот встану, пойду к отцу и скажу: «Отец, виноват я пред Небом и пред тобою
 
встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою

и больше недостоин зваться твоим сыном. Возьми меня к себе в батраки».
 
и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наёмников твоих».

И, встав, он пошел к своему отцу. ещё издали отец увидел его и, охваченный жалостью, побежал навстречу, бросился ему на шею и расцеловал его.
 
Встал и пошёл к отцу своему. И когда он был ещё далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.

И сын сказал ему, «Отец, виноват я пред Небом и пред тобою, и больше недостоин зваться твоим сыном».
 
Сын же сказал ему: «отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим».

А отец сказал слугам: «Живо несите самую лучшую одежду и оденьте его, наденьте ему перстень и обувь.
 
А отец сказал рабам своим: «принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;

Зарежьте откормленного теленка, устроим праздник,
 
и приведите откормленного телёнка, и заколите; станем есть и веселиться!

ибо сын мой был мертв, но вернулся к жизни, пропал, но теперь нашелся». И начался пир.
 
ибо этот сын мой был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся». И начали веселиться.

А старший сын работал в поле. Возвращаясь домой, он услышал музыку с пением
 
Старший же сын его был на поле; и, возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;

и, подозвав слугу, спросил, что это значит.
 
и, призвав одного из слуг, спросил: «что это такое?»

Тот ответил: «Твой брат вернулся, и отец заколол откормленного теленка, радуясь, что сын жив и невредим».
 
Он сказал ему: «брат твой пришёл, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что принял его здоровым».

Разгневался старший брат и отказался войти в дом. Тогда отец вышел и стал упрашивать его.
 
Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.

Но он ответил отцу: «Уже столько лет я служу тебе, как раб, и ни разу не ослушался твоего приказа, но ты ни разу не дал мне даже козленка для пирушки с друзьями.
 
Но он сказал в ответ отцу: «вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козлёнка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;

А когда вернулся этот твой сын, спустивши все деньги на непотребных девок, ты зарезал для него откормленного теленка!»
 
а когда этот сын твой, расточивший имение своё с блудницами, пришёл, ты заколол для него откормленного телёнка».

Отец сказал: «Сынок, ты ведь всегда со мной, и все моё принадлежит тебе.
 
Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и всё моё твоё,

А без веселья и пира как обойтись теперь? Ведь брат твой был мертв, а теперь снова жив, пропал, а сейчас нашелся».
 
а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мёртв, и ожил, пропадал, и нашёлся».

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
16 рожки — стручки рожкового дерева, растения семейства бобовых.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.