Деяния 27 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Когда решено было отплыть нам в Италию, то передали и Павла и некоторых других заключённых сотнику из когорты Августа, по имени Юлий.
 
Когда решено было плыть нам в Италию, то отдали Павла и некоторых других узников сотнику Августова полка, именем Юлию.

Сев на адрамитский корабль, которому предстояло плыть вдоль берегов Асии, мы отчалили. С нами был македонец Аристарх из Фессалоник.
 
Мы взошли на Адрамитский корабль и отправились, намереваясь плыть около Асийских мест. С нами был Аристарх, Македонянин из Фессалоники.

На другой день пристали в Сидоне. Юлий, человеколюбиво обращаясь с Павлом, позволил ему пойти к друзьям и воспользоваться их попечением.
 
На другой день пристали к Сидону. Юлий, поступая с Павлом человеколюбиво, позволил ему сходить к друзьям и воспользоваться их усердием.

И отправившись оттуда, мы плыли под прикрытием Кипра, из-за встречных ветров,
 
Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,

и переплыв море, напротив Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликии.
 
и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.

Там сотник, найдя александрийский корабль, плывущий в Италию, посадил нас на него.
 
Там сотник нашёл Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.

За много дней, медленно плавая, мы с трудом дошли до Книда. Из-за неблагоприятного ветра, обогнув Крит напротив Салмоны,
 
Медленно плавая многие дни и едва поровнявшись с Книдом, по причине неблагоприятного нам ветра, мы подплыли к Криту при Салмоне.

и с трудом, проплывая вдоль Крита, пришли в некое место, называемое Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.
 
Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

Но, так как прошло немало времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел убеждал,
 
Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошёл, то Павел советовал,

говоря им: — Люди, я вижу, что плавание это будет с ущербом и большим убытком не только для груза и для корабля, но и для нашей жизни.
 
говоря им: мужи! я вижу, что плавание будет с затруднениями и с большим вредом не только для груза и корабля, но и для нашей жизни.

Но сотник больше доверял кормчему и судовладельцу, нежели сказанному Павлом.
 
Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.

А так как пристань была непригодна для зимовки, большинство давало совет отплыть оттуда — не смогут ли они как-нибудь добраться до Финика, критской гавани, обращённой к северо-востоку и юго-востоку, и перезимовать там.
 
А как пристань не была приспособлена к зимовке, то многие давали совет отправиться оттуда, чтобы, если можно, дойти до Финика, пристани Критской, лежащей против юго-западного и северо-западного ветра, и там перезимовать.

И когда слегка подул южный ветер, они, подумав, что уже получили желаемое, выбрали якорь и поплыли ввиду Крита.
 
Подул южный ветер, и они, подумав, что уже получили желаемое, отправились, и поплыли поблизости Крита.

Но вскоре на него обрушился ураганный ветер, называемый «экракилон».
 
Но скоро поднялся против него ветер бурный, называемый эвроклидон.

А корабль подхватило так, что он не мог противостоять, мы отдались ветру и нас носило.
 
Корабль схватило так, что он не мог противиться ветру, и мы носились, отдавшись волнам.

Проскочив мимо одного островка, называемого Клавда, мы едва смогли справиться со шлюпкой.
 
И, набежав на один островок, называемый Клавдой, мы едва могли удержать лодку.

Подняв её, стали использовать канаты, обвязывая корабль. И опасаясь наскочить на Сирт, спустили плавучий якорь и так носились.
 
Подняв её, стали употреблять пособия и обвязывать корабль; боясь же, чтобы не сесть на мель, спустили парус и таким образом носились.

А так как нас сильно било бурей, на другой день начали выбрасывание,
 
На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз,

и на третий день собственноручно сбросили оснастку корабля.
 
а на третий мы своими руками побросали с корабля вещи.

И так как в много дней не показывались ни солнце, ни звезды, и свирепствовала немалая буря, — в конце концов, у нас стала пропадать всякая надежда спастись.
 
Но как многие дни не видно было ни солнца, ни звёзд и продолжалась немалая буря, то наконец исчезала всякая надежда к нашему спасению.

Они долго не ели, и тогда Павел, став среди них, сказал: — Надо было, о люди, послушав меня, не отходить от Крита и избежать этой беды и ущерба.
 
И как долго не ели, то Павел, став посреди них, сказал: мужи! надлежало послушаться меня и не отходить от Крита, чем и избежали бы сих затруднений и вреда.

Но теперь призываю вас ободриться, ибо никто из вас не потеряет жизнь, кроме корабля.
 
Теперь же убеждаю вас ободриться, потому что ни одна душа из вас не погибнет, а только корабль.

Потому что Ангел Бога, Которому принадлежу, и Которому служу, явился этой ночью,
 
Ибо Ангел Бога, Которому принадлежу я и Которому служу, явился мне в эту ночь

говоря: «Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед Цезарем, и вот, Бог даровал тебе всех, плывущих с тобой».
 
и сказал: «не бойся, Павел! тебе должно предстать пред кесаря, и вот, Бог даровал тебе всех плывущих с тобою».

Поэтому ободритесь, люди, ибо я верю Богу что будет так, как мне сказано.
 
Посему ободритесь, мужи, ибо я верю Богу, что будет так, как мне сказано.

И нас должно выбросить на какой-нибудь остров.
 
Нам должно быть выброшенными на какой-нибудь остров.

А когда наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Адрии, около полуночи моряки стали догадываться, что приближаются к какая-то земле.
 
В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле,

И, опустив лот, нашли двадцать сажен, потом, на небольшом расстоянии, опустив лот снова, нашли пятнадцать сажен.
 
и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.

Боясь, как бы нас не выбросило куда-нибудь на скалистые места, бросили с кормы четыре якоря и ждали наступления дня.
 
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.

А когда моряки хотели бежать с корабля и спустили шлюпку в море, делая вид, что хотят вытянуть якоря с носа,
 
Когда же корабельщики хотели бежать с корабля и спускали на море лодку, делая вид, будто хотят бросить якоря с носа,

Павел сказал сотнику и солдатам: — Если они не останутся на корабле — не можете быть спасены.
 
Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.

Тогда солдаты отсекли верёвки у шлюпки и дали ей упасть.
 
Тогда воины отсекли верёвки у лодки, и она упала.

А пока день еще не наступил, Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: — Сегодня четырнадцатый день вы проводите в ожидании голодные, ничего не вкусив.
 
Перед наступлением дня Павел уговаривал всех принять пищу, говоря: сегодня четырнадцатый день, как вы, в ожидании, остаётесь без пищи, не вкушая ничего.

Поэтому прошу вас принять пищу, ведь это послужит вашему спасению. Ибо ни у кого из вас и волос с головы не пропадет.
 
Потому прошу вас принять пищу: это послужит к сохранению вашей жизни; ибо ни у кого из вас не пропадёт волос с головы.

Сказав это и взяв хлеб, он поблагодарил Бога пред всеми, и, разломив, начал есть.
 
Сказав это и взяв хлеб, он возблагодарил Бога перед всеми и, разломив, начал есть.

Тогда все ободрились и сами приняли пищу.
 
Тогда все ободрились и также приняли пищу.

А было на корабле двести семьдесят шесть человек.
 
Было же всех нас на корабле двести семьдесят шесть душ.

И, насытившись пищей, стали облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.
 
Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.

А когда настал день, земли они не узнавали, но заметили какой-то залив, имеющий берег, на который и решили, если смогут, вывести корабль.
 
Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблём.

И, сняв якоря, бросили их в море, одновременно ослабив веревки рулей и подняв передний парус по ветру, держали к берегу.
 
И, подняв якоря, пошли по морю и, развязав рули и подняв малый парус по ветру, держали к берегу.

Попав на песчаную отмель, посадили корабль на мель. Нос, застряв, остался недвижим, а корма разрушалась силою волн.
 
Попали на косу, и корабль сел на мель. Нос увяз и остался недвижим, а корма разбивалась силою волн.

И решением воинов было убить узников, чтобы кто-нибудь не уплыл и не убежал.
 
Воины согласились было умертвить узников, чтобы кто-нибудь, выплыв, не убежал.

Но сотник, желая спасти Павла, помешал их намерению и приказал умеющим плавать, бросившись первыми, выбираться на землю,
 
Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,

а остальным, кому — на досках, кому — на чем-нибудь от корабля. И так получилось, что все были спасены на землю.
 
прочим же спасаться кому на досках, а кому на чем-нибудь от корабля; и таким образом все спаслись на землю.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.