1е Петра 3 глава

1е соборное послание Петра
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

И вы, жены, подчиняйтесь своим мужьям, чтобы даже и те из них, кто не повинуются Слову, без слов были побеждены поведением жен,
 
Также и вы, жёны, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жён своих без слова приобретаемы были,

видя ваше почтительное обхождение и непорочную жизнь.
 
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.

Пусть не внешние украшения — не искусно заплетенные волосы и не золото или наряды — украшают вас,
 
Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,

но сокровенная глубина сердца в нетленности кроткого и спокойного духа — вот что истинная роскошь перед лицом Бога!
 
но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.

В былые времена праведные и надеющиеся на Бога женщины украшали себя именно этим украшением — послушанием собственным мужьям.
 
Так некогда и святые жёны, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.

Так, Сарра слушалась Авраама, называя его своим господином, и вы стали ее дочерьми, ведя безупречную жизнь и ничего не пугаясь.
 
Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы — дети её, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.

Также и вы, мужья, в вашей супружеской жизни помните, что женщины — создания более слабые, и, чтобы не были тщетны ваши молитвы, с уважением относитесь к женам: ведь они вместе с вами наследуют дар жизни.
 
Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с жёнами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.

И наконец, живите все в согласии и единодушии, любите друг друга, как братья, будьте сострадательны и скромны,
 
Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосердны, дружелюбны, смиренномудры;

не отвечайте злом на зло и оскорблением на оскорбление — напротив, благословляйте в ответ, ведь вы к тому и призваны: вы — наследники благословения.
 
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.

Тот, кто хочет, чтобы жизнь была ему в радость, кто хочет увидеть добрые времена, должен удерживать язык свой от злословия и уста — от лжи.
 
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;

Он должен избегать злых дел и творить добрые, стремиться к миру и добиваться его.
 
уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,

Ибо очи Господни обращены к праведникам, и слух Его — к их мольбам, но лик Господень — против творящих зло.
 
потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лицо Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).

Да и кто причинит вам зло, если вы всеми силами устремитесь к добру?
 
И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?

Но если бы и пришлось вам пострадать за праведность, это было бы благословением для вас. Не бойтесь того, чего боятся иноверцы, и не приходите в смятение,
 
Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.

но свято чтите Христа как Господа в сердцах ваших и будьте всегда готовы дать ответ любому, кто потребует рассказать о вашей надежде,
 
Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчёта в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.

притом ответить с тем спокойствием и уважением, которые даются сознанием чистой совести, чтобы порочившие вашу праведную жизнь во Христе устыдились своей клеветы.
 
Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.

Ведь лучше пострадать, если на то будет Божья воля, за добрые дела, нежели за злые.
 
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;

Ибо и Христос однажды пострадал за человеческие грехи, праведник — за неправедных, чтобы привести вас к Богу. Он был убит телесно, но воскрешен — в духе.
 
потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлён по плоти, но ожив духом,

Тогда Он, придя к духам, томящимся в заточении, принес и им Весть.
 
которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,

В давние времена они не повиновались Богу, который ждал долго и терпеливо — вплоть до тех дней, когда Ной построил корабль, и лишь немногие — всего восемь человек — спаслись на нём в воде.
 
некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.

Эта вода стала прообразом воды очищения, которая спасет теперь и вас. Не тела ваши вы омываете в ней от грязи, но молите Бога даровать вам чистую совесть. Эта вода несет вам спасение в воскресении Иисуса Христа,
 
Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,

который, взойдя на небеса, занял место справа от Бога, и которому повинуются ангелы, власти и силы.
 
Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
22 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.