Римлянам 12 глава

Письмо Римлянам
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Итак, призываю вас, братья, Божьим состраданием: предоставьте вашим разумным служением ваши тела как жертву, живую, святую, угодную Богу.
 
Итак, умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего,

И не подстраивайтесь под этот век, но преображайтесь обновлением своего ума, чтобы вам распознавать, какова воля Божья: добрая, угодная и совершенная.
 
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная.

По данной мне благодати, каждому из вас говорю: не мните о себе более, чем нужно, но оценивайте себя здраво, в меру веры, которую Бог выделил каждому.
 
По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более, нежели должно думать; но думайте скромно, по мере веры, какую каждому Бог уделил.

Потому что как в одном теле у нас много частей, но не все они делают одно и тоже,
 
Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,

так мы, многие, есть одно тело в Помазаннике, а порознь, друг для друга — как части тела.
 
так мы, многие, составляем одно тело во Христе, а порознь один для другого члены.

Имея разные дарования, по данной нам благодати: если пророчество — то соразмерно вере,
 
И как, по данной нам благодати, имеем различные дарования, то, имеешь ли пророчество — пророчествуй по мере веры;

если служение — в служении; если наставник — в наставлении,
 
имеешь ли служение — пребывай в служении; учитель ли — в учении;

если утешающий — то в утешении, если раздающий — в простоте, руководитель — в усердии, сострадающий — в радости.
 
увещатель ли — увещевай; раздаватель ли — раздавай в простоте; начальник ли — начальствуй с усердием; благотворитель ли — благотвори с радушием.

Любовь пусть будет нелицемерна. Гнушайтесь злого, держитесь доброго.
 
Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;

В братолюбии нежно любите друг друга, опережайте друг друга в почтении.
 
будьте братолюбивы друг к другу с нежностью; в почтительности друг друга предупреждайте;

В усердии не будьте ленивы, пламенейте духом, служа Господу,
 
в усердии не ослабевайте; духом пламенейте; Господу служите;

наслаждайтесь надеждой, переносите скорби, пребывайте в молитве.
 
утешайтесь надеждою; в скорби будьте терпеливы, в молитве — постоянны;

принимайте участие в нуждах святых, ревнуйту о гостеприимстве.
 
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.

Благословляйте преследующих вас, благословляйте, а не проклинайте.
 
Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.

Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
 
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.

Будье единомысленны между собой, не воображайте, но следуйте смиренным. Не будьте мудрыми лишь в своих глазах.
 
Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;

Никому не воздавайте злом за зло, старайтесь думать хорошо обо всех людях.
 
никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.

Если возможно, живите в мире со всеми людьми.
 
Если возможно с вашей стороны, будьте в мире со всеми людьми.

Не мстите за себя, любимые, но уступите место гневу, как написано: «Моё мщение, Я отплачу», — говорит Господь.
 
Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию. Ибо написано: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».

Но «если твой враг голоден, накорми его, если хочет пить, напои его: ведь делая это, ты соберешь ему на голову горящие угли».
 
Итак, если враг твой голоден, накорми его; если жаждет, напои его: ибо, делая сие, ты соберёшь ему на голову горящие уголья.

Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
 
Не будь побеждён злом, но побеждай зло добром.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 предупреждать — опережать. Современное понимание слова предупреждать подразумевает другой смысл. В старом понимании, предупреждать — это сделать что-нибудь раньше кого-нибудь или чего-нибудь, опередить кого-нибудь или что-нибудь в каком-нибудь действии или поступке. От слова — упредить. Корень — прежде. Сравните с Мк 6:33, 1Фес 4:15, Иов 3:24.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.