Римлянам 4 глава

Письмо Римлянам
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Итак, скажем, что Авраам, наш предок, приобрел по плоти?
 
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?

Если Авраам был оправдан по делам, ему есть чем гордиться, но не перед Богом.
 
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.

Ведь что говорит Писание? «Авраам поверил Богу, и это было засчитано ему в праведность».
 
Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».

Трудящемуся причитается вознаграждение не как подарок, но как плата.
 
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.

А не трудящемуся, но верящему Тому, Кто оправдывает нечестивого, вера его засчитывается в праведность.
 
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.

Так и Давид говорит о блаженстве человека, которому Бог засчитывает праведность без дел:
 
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:

«Блаженны, кому прощены беззакония и чьи покрыты грехи;
 
«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.

блажен муж, кому Господь не засчитает грех».
 
Блажен человек, которому Господь не вменит греха».

Это блаженство — обрезанным или необрезаным? Мы говорим, что Аврааму вера была засчитана в праведность.
 
Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.

Когда была засчитана? В обрезании или до обрезания? Не в обрезании, но до обрезания!
 
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.

И он получил знак обрезания, печать праведности по вере, до обрезания, чтобы ему быть отцом всем необрезанных верующих, чтобы и им была засчитана праведность,
 
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,

и отцом обрезанных, которые не только от обрезания, но следующих по стопам веры нашего отца Авраама, которую он проявил до обрезания.
 
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.

Ведь обещание Аврааму и потомкам его, быть наследником мира, — дано не через Закон, но благодаря праведности веры.
 
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.

Если же наследники от Закона, то вера опустошена, а обещание аннулировано,
 
Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;

ведь Закон творит гнев, а где нет Закона, нет и преступления.
 
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.

Поэтому — по вере, чтобы по благодати, чтобы было надежное обещание всем потомкам, не только от Закона, но и от веры Авраама, который отец всех нас,
 
Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —

как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов». Авраам поверил Богу, Который оживляет мертвых и вызывает из небытия к существованию.
 
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.

Он, сверх надежды, поверил в надежде, чтобы ему стать отцом многих народов, согласно сказанному: «таким будет потомство твоё».
 
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».

И он, неослабевшей верой рассмотрев своё тело, уже омертвевшее, почти столетнее, и омертвевшее материнское нутро Сарры,
 
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;

не усомнился в обещании Бога неверием, но был укреплен верой, воздав славу Богу
 
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу

и исполнен уверенности, что Он силен сделать то, что обещал.
 
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.

Потому и было засчитано ему в праведность.
 
Потому и вменилось ему в праведность.

И не только ради него было написано, что это было засчитано ему,
 
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,

но и ради нас, тех, кому это должно быть засчитано, верующим в Воскресившего Господа нашего Иисуса Помазанника из мертвых,
 
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,

Который был отдан из-за наших проступков и воскрешён для нашего оправдания.
 
Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
19 изнемогши — слабеть, ослабевать от усилий, выбиваться из сил.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.