1е Коринфянам 5 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Между прочим, я слышал о таком разврате у вас, какого нет и среди язычников, — о том, что один человек сожительствует с женой отца.
 
Есть верный слух, что у вас появилось блудодеяние, и притом такое блудодеяние, какого не слышно даже у язычников, что некто вместо жены имеет жену отца своего.

А вы ещё важничаете, вместо того чтобы заплакать и удалить от себя поступающего так!
 
И вы возгордились, вместо того, чтобы лучше плакать, дабы изъят был из среды вас сделавший такое дело.

Что до меня, то отсутствуя у вас телом, но присутствуя духом, я уже принял решение: совершившего такой проступок
 
А я, отсутствуя телом, но присутствуя у вас духом, уже решил, как бы находясь у вас: сделавшего такое дело,

вы должны, собравшись вместе во имя Господина нашего Иисуса (а духовно и я буду с вами), силой Господина нашего Иисуса
 
в собрании вашем во имя Господа нашего Иисуса Христа, обще с моим духом, силою Господа нашего Иисуса Христа,

предать в руки сатаны для уничтожения плоти, чтобы в День Господа был спасен его дух.
 
предать сатане во измождение плоти, чтобы дух был спасён в день Господа нашего Иисуса Христа.

Так что хвастовство ваше неуместно. Разве не знаете, что горстка закваски квасит все тесто?
 
Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит всё тесто?

Удалите старую закваску , будьте новым тестом. Вы и есть пресный хлеб, ибо наш пасхальный барашек, Христос, уже принесен в жертву.
 
Итак, очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.

Будем же праздновать не с хлебом старой закваски — закваски зла и порока, а с пресным хлебом чистоты и правды .
 
Посему станем праздновать не со старою закваскою, не с закваскою порока и лукавства, но с опресноками чистоты и истины.

Я уже писал вам: не общайтесь с развратниками.
 
Я писал вам в послании — не сообщаться с блудниками;

Не вообще со всеми, кто развратен, жаден, нечестен или поклоняется идолам, ибо тогда вам пришлось бы удалиться из мира.
 
впрочем, не вообще с блудниками мира сего, или лихоимцами, или хищниками, или идолослужителями, ибо иначе надлежало бы вам выйти из мира сего.

Я писал, чтобы вы не общались с теми, кто именует себя братом и при этом развратничает, вымогает, чтит идолов, оскорбляет людей, пьянствует, мошенничает. С такими даже не ешьте вместе.
 
Но я писал вам не сообщаться с тем, кто, называясь братом, остаётся блудником, или лихоимцем, или идолослужителем, или злоречивым, или пьяницею, или хищником; с таким даже и не есть вместе.

А что до посторонних, какое мне до них дело? Вы должны судить своих, не так ли?
 
Ибо что мне судить и внешних? Не внутренних ли вы судите?

А посторонних судит Бог. Удалите злодея прочь от себя.
 
Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращённого из среды вас.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
10 лихоимец — заимодавец, берущий проценты с отданного взаймы капитала; ищущий корыстную, чрезмерную прибыль при денежных расчетах.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.