Ефесянам 1 глава

Письмо Ефесянам
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Павел, апостол Христа Иисуса по воле Бога — святым, которые в Эфесе, верным во Христе Иисусе:
 
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, находящимся в Ефесе святым и верным во Христе Иисусе:

благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
 
благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас всяким благословением духовным в небесных сферах во Христе,
 
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,

потому что Он избрал нас в Нём прежде основания мира, чтобы мы были святы и непорочны перед Ним, в любви
 
так как Он избрал нас в Нём прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,

предопределив нас усыновить Себе через Иисуса Христа по благому расположению Своей воли,
 
предопределив усыновить нас Себе через Иисуса Христа, по благоволению воли Своей,

чтобы была хвала Его славной благодати, которой Он одарил нас в Возлюбленном;
 
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,

в Котором мы обрели искупление Его кровью, прощение грехов по богатству Его благодати,
 
в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,

которую Он щедро излил на нас, со всей мудростью и пониманием
 
каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,

открыв нам тайну воли Своей по Своему благому расположению, которое Он явил в Нём
 
открыв нам тайну Своей воли по Своему благоволению, которое Он прежде положил в Нём,

для устройства полноты времён, чтобы соединить всё во Христе, и то что на небесах, и то, что на земле; в Нём,
 
в устроении полноты времён, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.

в Котором и мы стали Божьим уделом, будучи предопределены к этому по плану Совершающего всё по Своей воле и намерению,
 
В Нём мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего всё по изволению воли Своей,

чтобы быть хвалой Его славе нам, прежде имевшим надежду во Христе,
 
дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.

в Котором и вы, услышав слово истины, благую весть о вашем спасении, и уверовав в Него, отмечены печатью обещанного Святого Духа,
 
В Нём и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом,

Который является залогом наследия нашего до искупления Божьей собственности, для хвалы Его славе.
 
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.

Поэтому и я, услышав о вашей вере в Господа Иисуса и о любви ко всем святым,
 
Посему и я, услышав о вашей вере во Христа Иисуса и о любви ко всем святым,

не перестаю благодарить за вас, вспоминая вас в своих молитвах,
 
непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,

чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, славный Отец дал вам духовную мудрость и откровение в познании Его,
 
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,

дал вам просвещенные очи сердца, чтобы вы знали, какова надежда, к которой Он вас призвал, каково славное богатство удела Его в святых,
 
и просветил очи сердца вашего, дабы вы познали, в чём состоит надежда призвания Его, и какое богатство славного наследия Его для святых,

и каково безмерное величие Его могущества в нас верующих, явленного действием Его властной силы,
 
и как безмерно величие могущества Его в нас, верующих по действию державной силы Его,

которой Он воздействовал во Христе, подняв Его из мертвых и посадив по правую руку Свою в небесных сферах
 
которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мёртвых и посадив одесную Себя на небесах,

выше всякого начальства, и власти, и могущества, и господства и всякого имени, произносимого не только в нынешнем веке, но и в будущем;
 
превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сём веке, но и в будущем,

и всё покорил под ноги Его; и поставил Его главою над всем для Церкви,
 
и всё покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, главою Церкви,

которая является Его телом, полнотой от Наполняющего всё во всём.
 
которая есть Тело Его, полнота Наполняющего всё во всём.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
20 одесную — по правую руку, справа.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.