Ефесянам 6 глава

Письмо Ефесянам
Открытый перевод → Синодальный перевод

 
 

Дети, повинуйтесь в Господе своим родителям, ибо это праведно.
 
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.

«Почитай отца и мать — это первая заповедь с обещанием, —
 
«Почитай отца твоего и мать» — это первая заповедь с обетованием:

чтобы тебе было хорошо и ты жил долго на земле».
 
«да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле».

И вы, отцы, не провоцируйте своих детей на гнев, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.
 
И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем.

Рабы, повинуйтесь земным господам со страхом и трепетом, с искренним сердцем, как Христу,
 
Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу,

не с показной услужливостью, как подхалимы, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,
 
не с видимою только услужливостью, как человекоугодники, но как рабы Христовы, исполняя волю Божию от души,

охотно служа, как Господу, а не как людям,
 
служа с усердием, как Господу, а не как человекам,

зная, что каждый, что бы доброе он ни сделал, получит это в воздаяние от Господа, будь то раб, будь то свободный.
 
зная, что каждый получит от Господа по мере добра, которое он сделал, раб ли, или свободный.

И вы, господа, поступайте с ними так же, отложив угрозы, зная, что и у них, и у вас есть Господин на небесах, и Он никому не оказывает предпочтения.
 
И вы, господа, поступайте с ними так же, умеряя строгость, зная, что и над вами самими и над ними есть на небесах Господь, у Которого нет лицеприятия.

Наконец, укрепляйтесь в Господе и в могуществе силы Его.
 
Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.

Наденьте полное вооруженье Божие, чтобы вы могли выстоять против козней дьявола,
 
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,

потому что наша битва не против крови и плоти, но против начал, против властей, против повелителей этого мира тьмы, против злых духовных сил в небесных сферах.
 
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных.

Поэтому возьмите полное вооруженье Божие, чтобы вы могли противостать в день злой и, всё преодолев, выстоять.
 
Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, всё преодолев, устоять.

Итак стойте, опоясав себя истиной, и облекшись в панцирь праведности,
 
Итак, станьте, препоясав чресла ваши истиною и облёкшись в броню праведности,

и обув ноги в готовность нести благую весть о мире,
 
и обув ноги в готовность благовествовать мир;

в любой ситуации беря щит веры, которым вы сможете погасить все воспламенённые стрелы лукавого;
 
а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскалённые стрелы лукавого;

и шлем спасения возьмите, и меч Духа, то есть слово Бога,
 
и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.

всякой молитвой и прошением молясь во всякое время, движимые Духом, и для этого бодрствуя со всяким постоянством в прошении обо всех святых
 
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сём самом со всяким постоянством и молением о всех святых

и обо мне, чтобы мне дано было слово, когда я говорю, бесстрашно открывать тайну благой вести,
 
и о мне, дабы мне дано было слово — устами моими открыто с дерзновением возвещать тайну благовествования,

ради которой я являюсь послом в цепях, чтобы при этом я бесстрашно говорил, как мне должно.
 
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедовал, как мне должно.

А чтобы и вы знали о моих обстоятельствах, что я делаю, всё расскажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель в Господе,
 
А дабы и вы знали о моих обстоятельствах и делах, обо всём известит вас Тихик, возлюбленный брат и верный в Господе служитель,

которого я послал к вам именно для того, чтобы вы узнали о наших обстоятельствах, и чтобы он ободрил сердца ваши.
 
которого я и послал к вам для того самого, чтобы вы узнали о нас и чтобы он утешил сердца ваши.

Мир братьям и любовь вместе с верой от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Мир братиям и любовь с верою от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа нетленной любовью.
 
Благодать со всеми, неизменно любящими Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
11 диавол — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «дьявол», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
12 брань — война, боевые действия.
13 приимите — примите, возьмите.
16 паче — больше, сильнее; более чем.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.