Первое послание к Тимофею апостола Павла
Открытый перевод | Синодальный перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Павел, апостол Помазанника Иисуса, избранный Богом, нашим Спасителем, и Помазанником Иисусом, нашей надеждой, | Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей, | |
2 | шлет привет Тимофею, своему истинному сыну в вере. Благоволение, милость и мир Бога, Отца нашего, и Господа нашего Помазанника Иисуса да будут с тобой! | Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего. | |
3 | Отправляясь дальше в Македонию, я попросил тебя задержаться в Эфесе, чтобы ты запретил там кое-кому проповедовать ложные учения, | Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному | |
4 | а также предостерег людей от увлечения разными сказками и бесконечными генеалогиями, которые скорее порождают путаницу в мыслях, нежели помогают верой и правдой управлять Божьим имением. | и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере. | |
5 | Целью же наставлений должны быть любовь – любовь, укорененная в чистом сердце, незамутненной совести и искренней вере. | Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры, | |
6 | Некоторые пренебрегли этим – и впали в пустословие. | от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, | |
7 | Они хотят быть учителями Закона, а сами не отдают себе отчета ни в своих речах, ни в утверждениях. | желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чём говорят, ни того, что утверждают. | |
8 | Ведь мы знаем, что Закон хорош, если пользоваться им законным образом, | А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, | |
9 | то есть помня, что Закон существует не для праведников, а для людей преступных и непокорных, для нечестивцев и грешников, святотатцев и богохульников, отцеубийц и матереубийц, для злодеев, | зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц, | |
10 | развратников, мужеложцев, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто так или иначе идут против здравого учения. | для блудников, мужеложников, человекохищников, клеветников, скотоложников, лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению, | |
11 | Так гласит вверенная мне Весть, являющая славу совершенного Бога. | по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено. | |
12 | Я благодарен Помазаннику Иисусу, нашему Господу, источнику моих сил, за то, что Он обратил меня к истинной вере и поставил на служение. | Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение, | |
13 | Я богохульствовал, преследовал верных Ему, бесчинствовал, но Он смилостивился надо мной, потому что, не имея веры, я действовал в полном неведении. | меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии; | |
14 | И вот милость Господа нашего, а с ней – вера и любовь в Помазаннике Иисусе, излилась на меня без всякой меры. | благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе. | |
15 | Верно сказано и не подлежит сомнению, что Помазанник Иисус пришел в мир, чтобы спасти грешников. И первый из них – я. | Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришёл в мир спасти грешников, из которых я первый. | |
16 | Но я был помилован, чтобы Помазанник Иисус на мне первом мог явить все свое долготерпение, и те, кто в будущем, веруя в него, будут уповать на вечную жизнь, имели перед собой пример. | Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной. | |
17 | Самому же Царю вечности, непреходящему, невидимому, единому Богу, честь и слава во веки веков. Аминь. | Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь. | |
18 | Итак, сын мой Тимофей, прими мою заповедь – она гласит то же, что и пророческие слова, когда-то произнесенные о тебе: вооружась ими, выходи на славную битву. | Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин, | |
19 | И да будут с тобой вера и чистая совесть! Иные отринули совесть – и вера их дала течь. | имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере; | |
20 | Среди них – Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы отучить их богохульствовать! | таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать. |