По Матфею 1 глава

Евангелие по Матфею
Открытый перевод → Переклад Хоменка

 
 

Книга о происхождении Иисуса Помазанника, Сына Давидова1, сына Авраамова.
 
Родовід Ісуса Христа, сина Давида, сина Авраама.

У Авраама родился сын Исаак, у Исаака — Иаков, у Иакова — Иехуда и его братья.
 
Авраам був батьком Ісаака, Ісаак — Якова, Яків — Юди і братів його.

Иехуде Тамар родила Переца и Зераха, у Переца родился сын Хецрон, у Хецрона — Рам,
 
Юда був батьком Фареса та Зари від Тамари. Фарес був батьком Есрома, Есром — Арама,

у Рама — Аминадав, у Аминадава — Нахшон, у Нахшона — Ралмон,
 
Арам — Амінадава, Амінадав — Наасона, Наасон — Салмона,

Ралмону Рахав родила Боаза, Боазу Рут родила Оведа, у Оведа родился сын Ишай,
 
Салмон — Вооза від Рахави, Вооз — Йоведа від Рути, Йовед — Єссея,

а у Ишая — царь Давид.Давиду бывшая жена Урии родила Соломона,
 
Єссей був батьком царя Давида, Давид — Соломона від жінки Урії.

у Соломона родился сын Рехавеам, у Рехавеама — Авия, у Авии — Аса,
 
Соломон же був батьком Ровоама, Ровоам — Авії, Авія — Асафа,

у Асы — Иехошафат, у Иехошафата — Иорам, у Иорама — Узия,
 
Асаф — Йосафата, Йосафат — Йорама, Йорам — Озії,

у Узии — Иотам, у Иотама — Ахаз, у Ахаза — Хизкия,
 
Озія — Йоатама, Йоатам — Ахаза, Ахаз — Єзекії,

у Хизкии — Менаше, у Менаше — Амон, у Амона — Иошия,
 
Єзекія — Манасії, Манасія — Амоса, Амос — Йосії,

а у Иошии родились Иехония и его братья — перед выселением в Вавилон.
 
Йосія — Єхонії і братів його за вавилонсько­го переселення.

После выселения в Вавилон у Иехонии родился сын Шеалтиэл, у Шеалтила — Зерубавел,
 
А після вавилонського переселення в Єхонії народився Салатіїл, у Салатіїла — Зоровавел,

у Зерубавела — Авихуд, у Авихуда — Эльяким, у Эльякима — Азор,
 
у Зоровавела — Авіюд, в Авіюда — Еліяким, в Еліякима — Азор,

у Азора — Цадок, у Цадока — Ахим, у Ахима — Элихуд,
 
в Азора — Садок, у Садока — Ахим, в Ахима — Еліюд,

у Элихуда — Элеазар, у Элеазара — Маттан, у Маттана — Иаков,
 
в Еліюда — Єлеазар, в Єлеазара — Маттан, у Маттана — Яків,

у Иакова — Иосиф, муж Марии, которая родила Иисуса, именуемого Помазанником.
 
у Якова — Йосиф, чоловік Марії, з якої народився Ісус, що зветься Христос.

Итак, от Авраама до Давида — четырнадцать поколений, от Давида до выселения в Вавилон — четырнадцать и от выселения в Вавилон до Помазанника — четырнадцать.
 
Поколінь же всіх було: від Авраама до Давида чотирнадцять, від Давида до вавилонського переселення чотирнадцять і від вавилонського переселення до Христа — поколінь чотирнадцять.

А Иисус Помазанник родился так. Его мать Мария была обручена с Иосифом, но ещё до того как стала его женой, она оказалась беременной от Духа Святого.
 
Народження Ісуса Христа відбулося так: Марія, його мати, була заручена з Йосифом; але, перед тим, як вони зійшлися, виявилося, що вона була вагітна від Святого Духа.

Иосиф, её муж, будучи верным Закону, но не желая выносить это дело на суд, решил расстаться с ней тайно.
 
Йосиф, її чоловік, бувши праведний і не бажавши її ославити, хотів тайкома її відпустити.

Когда он принял это решение, во сне ему явился ангел Господень и сказал: «Иосиф, сын Давида, не опасаясь бери Марию в жёны, ибо Плод, который она носит, — от Духа Святого.
 
І от, коли він це задумав, ангел Господній з'явився йому уві сні й мовив: “Йосифе, сину Давида, не бійсь узяти Марію, твою жінку, бо те, що в ній зачалось, походить від Святого Духа.

Она родит Cына, и ты назовёшь Его Иисусом, ибо Он спасёт2 Свой народ от грехов».
 
Вона породить сина, і ти даси йому ім'я Ісус, бо він спасе народ свій від гріхів їхніх.”

Всё это произошло, чтобы исполнилось слово Господа, сказанное пророком:
 
А сталося все це, щоб здійснилось Господнє слово, сказане пророком:

И вот, дева зачнёт и родит Cына, и назовут Его Иммануэл3,что значит с нами Бог.
 
“Ось, діва матиме в утробі й породить сина, і дадуть йому ім'я Еммануїл, що значить: З нами Бог.”

Проснувшись Иосиф поступил так, как велел ему ангел Господень, и взял Марию в жёны,
 
Прокинувшись від сну, Йосиф зробив, як звелів йому ангел Господній: прийняв свою жінку;

но не приближался к ней до тех пор, пока у неё не родился Cын. И он назвал Его Иисусом.
 
та не спізнав її, аж поки породила сина, і він дав йому ім'я Ісус.

Примечания:

 
Открытый перевод
[1] Сын Давидов — в некоторых мессианских течениях послебиблейской эпохи это титул Помазанника (Мессии), с приходом Которого должен закончиться период угнетения Израиля. Ожидалось, что Помазанник будет потомком («сыном») царя Давида и восстановит его царство.
[2] Иисус — грецизированная форма еврейского имени Йешуа (сокращенный вариант от Йехошуа), которое означает «Господь это спасение».
[3] Ис 7:14 греч.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.