Колоссянам 1 глава

Письмо Колоссянам
Открытый перевод → Переклад Хоменка

 
 

Я, Павел, апостол Иисуса, Помазанника, по воле Бога, и брат Тимофей —
 
Павло, Божою волею, апостол Христа Ісуса, та брат Тимотей

Святым и верным братьям во Христе в Колоссе: Милость вам и мир от Бога, нашего Отца.
 
святим у Колоссах і вірним братам у Христі: благодать вам і мир від Бога, Отця нашого!

Мы всегда благодарим Бога, Отца нашего Господа Иисуса Христа, когда молимся о вас,
 
Ми дякуємо Богові й Отцеві Господа нашого Ісуса Христа завжди молячися за вас,

Поскольку слышали о вашей вере в Иисусе Христе и о любви, которую испытываете ко всем святым
 
відколи ми почули про вашу віру в Христа Ісуса та про любов, що маєте до всіх святих

благодаря надежде, сберегаемой для вас на небесах, о которой вы слышали прежде в словах истины благой вести,
 
задля надії, що вам збережена на небі, що про неї оповіщення ви нещодавно чули у проповіді Євангелії правди,

Которая дошла до вас и которая приносит плод и распространяется во всем мире, как и у вас, с того дня как вы услышали и распознали в истине Божью милость.
 
яка до вас прибула, і як у всьому світі дає плоди і зростає, так і у вас, від того дня, коли ви почули і спізнали благодать Божу в правді.

Этому вы научились от Эпафра, нашего дорогого сораба, преданного слуги Христа ради нас,
 
Ви навчилися від Епафра, нашого любого товариша в службі, який для вас є вірним Христовим слугою.

Который и известил нас о вашей любви, проявляемой в духе,
 
Він і виявив нам любов вашу духовну.

Вот почему и мы с того дня, как услышали об этом, не перестаем молиться за вас и просить, чтобы вы исполнились полным знанием Его воли во всей мудрости и духовном понимании,
 
Тому й ми від того дня, коли почули, не перестаємо за вас молитися та просити, щоб ви дійшли до повного спізнання Божої волі в усякій мудрості та духовнім розумінні,

Чтобы поступать достойно Господа для угождения Ему во всем, принося плод во всяком добром деле, возрастая в полном знании Бога,
 
щоб жити вам життям, достойним Господа, і подобатися йому в усьому, приносячи плід у всякому доброму ділі і зростаючи у спізнанні Бога,

вооружаясь всей силой сообразно Его славному могуществу, для долготерпения и вежливости, с радостью
 
покріплені всякою силою завдяки його славній потузі, щоб осягнути всяку витривалість і довготерпеливість із радістю.

выражая благодарность Отцу, сделавшему нас пригодными для участия в наследстве святых во свете,
 
Дякуйте Отцеві, який зробив нас гідними мати участь у долі святих у світлі.

Который избавил нас от господства тьмы и перенес в царство Своего любимого Сына.
 
Він вирвав нас із влади тьми й переніс у царство свого улюбленого Сина,

Через Него у нас есть освобождение выкупом, прощение грехов
 
в якому ми маємо відкуплення, прощення гріхів.

Он — образ невидимого Бога, Первенец в отношении всего творения.
 
Він — образ невидимого Бога, первородний усякого створіння,

Потому что благодаря Ему было сотворено всё-всё: на небесах и на земле, зримое и незримое, будь то престолы, господства, правительства или власти — всё было сотворено через Него и для Него.
 
бо в ньому все було створене, що на небі і що на землі, видиме й невидиме: чи то престоли, чи господьства, чи начала, чи власті, все було ним і для нього створене.

И Он есть прежде всего, и всё начало существовать через Него,
 
Він раніш усього, і все існує в ньому.

И Он — Голова Тела, церкви. Он — начало, Первенец из мертвых, чтобы Ему во всем иметь первенство;
 
Він також голова тіла, тобто Церкви. Він — начало, первородний з мертвих, так, щоб у всьому він мав першенство,

Потому что угодно было, чтобы в Нем обитала вся полнота,
 
бо сподобалося Богові, щоб уся повнота перебувала в ньому

И через Него примирить с Собой все — что на земле и что на небесах, — заключив мир посредством пролитой крови Его на кресте.
 
і щоб через нього примирити з собою все чи то земне, а чи небесне, встановивши мир кров'ю його хреста.

И вас, некогда отчужденных и врагов из-за того, что ваши умы были обращены к злым делам,
 
І вас самих, що колись були Богові чужі й вороги йому думкою та лихими вчинками, —

Он теперь примирил посредством Его плотского тела через Его смерть, чтобы вы предстали перед Ним святыми, непорочными и безукоризненными,
 
тепер він примирив на смертнім його тілі, щоб вас зробити святими, без плями та бездоганними перед собою.

Если, конечно, вы остаетесь в вере, утвержденные на основании и непоколебимые, и вас не относит от надежды благой вести, которую вы слышали и которая проповедана среди всего творения под небом, служителем которой стал я, Павел.
 
Тільки ж перебувайте у вірі, утверджені та постійні, не відхиляючись від надії Євангелії, яку ви чули, проповідану всьому створінню, що під небом, а якої я, Павло, став слугою.

Теперь я радуюсь в своих страданиях ради вас и прохожу через физические страдания Христа до полной меры, ради Его Тела, то есть церкви,
 
Тепер я радію стражданнями за вас і доповняю на моїм тілі те, чого ще бракує скорботам Христовим для його тіла, що ним є Церква;

Служителем которой я стал, в согласии с обязанностями Божьего управляющего, которые возложены на меня ради вашего блага, чтобы донести Слово Бога в полной мере,
 
якої я став слугою, згідно з розпорядженням Божим, даним мені заради вас, щоби звістувати повнотою між вами слово Боже,

Священную тайну, которая была скрыта из века в век и из поколения в поколение. А теперь она явлена его святым,
 
оту тайну, заховану від віків та поколінь, але яка тепер відкрита для його святих.

Которым Бог пожелал открыть, в чем заключается славное богатство этой священной тайны, среди остальных народов, которая — Христос в союзе с вами, надежда на Его славу,
 
їм Бог зізволив об'явити, яке то величне багатство цієї тайни між поганами, що є — Христос між вами, надія слави.

О котором мы возвещаем, увещая всякого человека и уча любого из людей со всей мудростью, чтобы представить каждого зрелым в союзе с Христом.
 
Його ми проповідуємо, настановлюючи кожну людину та повчаючи в усякій мудрості, щоб появити досконалою кожну людину у Христі.

Ради этого я и тружусь, и борюсь, применяя и полагаясь на Его силу, действующую во мне.
 
Власне, для цього я і працюю, змагаючись його силою, яка діє в мені потужно.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.