Галатам 5 глава

Письмо Галатам
Открытый перевод → Переклад Огієнка

 
 

Для свободы освободил нас Помазанник; так и стойте, и не подвергайтесь опять ярму рабства.
 
Христос для волі нас визволив. Тож стійте в ній та не піддавайтеся зно́ву в ярмо ра́бства!

Вот, я, Павел, говорю вам: если будете обрезываться, то от Христа вам никакой пользы.
 
Ось я, Павло, кажу вам, що коли ви обрізуєтесь, — то нема вам тоді жодної ко́ристи від Христа.

Снова свидетельствую всякому человеку обрезываемому, что он должен исполнять весь Закон.
 
І свідкую я зно́ву всякому чоловікові, який обрізується, що повинен він ви́конати ввесь Зако́н.

Вы, те, кто Законом делаетесь праведными, устранились от Христа, отпали об благодати.
 
Ви, що Зако́ном виправдуєтесь, — полишилися без Христа, відпали від благодаті!

Мы ведь духом, от веры, дожидаемся надежду праведности;
 
Бо ми в Дусі з віри чекаємо надії пра́ведности.

ведь во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая через любовь.
 
Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрі́зання, ані необрі́зання, — але віра, що чинна любов'ю.

Вы хорошо бежали. Кто преградил вам путь, чтобы не убеждаться истиной?
 
Бігли ви добре. Хто заборонив вам кори́тися правді?

Это убеждение не от Зовущего вас.
 
Таке переко́нання не від Того, Хто вас покликав.

Малая закваска заквашивает все тесто.
 
Трохи ро́зчини квасить усе тісто!

Я убежден в отношении вас, в Господе, что вы не будете мыслить иначе; а будоражащий вас будет судим, кто бы он ни был.
 
Я в Господі маю надію на вас, що нічого іншого ду́мати не будете ви. А хто вас непоко́їть, осуджений буде, хоч би він хто був!

Если же, братья, я всё ещё провозглашаю обрезание, то за что подвергаюсь преследованиям? Тогда скандал креста устранился.
 
Чого ж, браття, мене ще переслідують, коли я обрі́зання ще проповідую? Тоді споку́са хреста в ніщо оберта́ється!

Пусть подстрекающие вас к обрезанию сделают себе отрезание!
 
О, коли б були навіть відсі́чені ті, хто підбурює вас!

Ведь вы, братья, призваны к свободе, только не делайте свободу поводом для плоти, но любовью служите друг другу.
 
Бо ви, браття, на волю покликані, але щоб ваша воля не стала при́водом догоджати тілу, а любов'ю служи́ти один о́дному!

Поскольку весь Закон в одном слове исполнен: «Люби ближнего твоего, как самого себя».
 
Бо ввесь Зако́н в однім слові місти́ться: „Люби свого ближнього, як само́го себе!“

Если же друг друга кусаете и пожираете, смотрите, чтобы вы не оказались истреблены друг другом.
 
Коли ж ви гризете́ та їсте один о́дного, то глядіть, щоб не знищили ви один о́дного!

Говорю же: духом ходите — и влечение плоти никогда не исполните.
 
І кажу́: ходіть у Дусі, — і не вчи́ните пожадливости тіла,

Ведь плоть влечёт против духа, а дух — против плоти; они противятся друг другу, чтобы вы делали не то, что захотите.
 
бо тіло бажає противного Духові, а Дух противного тілу, і супротивні вони один о́дному, щоб ви чинили не те, чого хочете.

А если вы духом водимы, вы не под Законом.
 
Коли ж Дух вас провадить, то ви не під Зако́ном.

Явны же плотские дела, это: блуд, нечистота, распутство,
 
Учинки тіла явні, то є: пере́люб, нечистість, розпу́ста,

идолопоклонство, колдовство, вражда, споры, зависть, гнев, интриги, разделения, ереси,
 
ідолослу́ження, ча́ри, ворожнечі, сварка, заздрість, гнів, суперечки, незгоди, єресі,

обиды, пьянки, гулянки, и тому подобное. Заранее предупреждаю вас, как и прежде предупреждал, что делающие такое Царство Божье не унаследуют.
 
за́видки, п'я́нство, гу́лянки й подібне до цього. Я про це попере́джую вас, як і попереджа́в був, що хто чинить таке, не вспадку́ють вони Царства Божого!

А плод духа: любовь, радость, покой, многотерпение, благость, доброта, вера,
 
А плід Духа: любов, радість мир, довготерпіння, ла́гідність, до́брість, вірність,

кротость, самообладание. Против такого нет Закона.
 
тихість, здержливість: — Зако́ну нема на таких!

Те же, кто Христовы, распяли плоть с её страстями и влечениями:
 
А ті, що Христові Ісусові, розп'яли́ вони тіло з пожадли́востями та з по́хотями.

если живем Духом, Духу и следуем.
 
Коли Духом живемо, то й Духом ході́мо!

Не станем же честолюбивы, друг друга раздражая, друг другу завидуя.
 
Не будьмо чванли́ві, не дражнімо один о́дного, не зави́дуймо один о́дному!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.