2е Петра 1 глава

2е соборное послание Петра
Открытый перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

Симон Петр, раб и посланник Иисуса Христа, принявшим с нами равноценную веру через праведность Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа:
 
Симон-Петро, раб і апостол Ісуса Христа, — до тих, хто завдяки праведності нашого Бога і Спасителя Ісуса Христа прийняв віру, рівноцінну нашій.

благодать и мир вам да преумножатся в познании Бога и Иисуса Христа, Господа нашего
 
Благодать вам і мир хай помножаться в пізнанні Бога й Ісуса, нашого Господа!

Как всё нам от Божественной силы Его для жизни и благочестия даровано через познание Призвавшего нас Своей славой и совершенством,
 
Усе те, що потрібне для життя і побожності, подарувала нам Його Божа сила — пізнанням Того, Хто покликав нас власною славою і чеснотою.

через которые вам дарованы великие и важнейшие обещания, чтобы через них вы стали соучастниками Божественной природы, избежавши развращения похотью, которое находится в мире:
 
Через них даровані нам дорогоцінні та великі обітниці, щоби через них ви стали учасниками Божественної природи, уникнувши морального розтління, яке є у світі.

то поэтому, приложив к сему все усердие, обеспечьте в вере вашей добродетель, а в добродетели — познание,
 
Тому докладіть усі старання, покажіть у вашій вірі чесноту, а в чесноті — пізнання,

а в познании — самообладание, а в самообладании — стойкость, а в стойкости — благочестие,
 
в пізнанні — стриманість, у стриманості — терпеливість, у терпеливості — побожність,

а в благочестии — братолюбие, а в братолюбии — любовь.
 
у побожності — братерство, а в братерстві — любов.

Если это у вас есть и приумножается, то вы не не будете праздными и бесплодными в познании Господа нашего Иисуса Христа.
 
Адже коли це у вас є та примножується, то не залишить вас без діла, ні без плоду для пізнання Господа нашого Ісуса Христа.

А у кого этого нет, тот слеп и близорук, потому что забыл о бывшем некогда очищении грехов своих.
 
А в кому цього нема, той сліпий, короткозорий; він забув про очищення від своїх попередніх гріхів.

Тем более, братия, усердствуйте в неизменности вашего избрания и призвания; поступая так, никогда не ошибетесь,
 
Тому, брати, усе більше намагайтеся утвердити ваше покликання та обрання, тому що роблячи так, ніколи не спіткнетеся.

ибо так обильно обеспечите себя входом в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа.
 
Адже таким чином щедро забезпечиться вам вхід до вічного Царства нашого Господа і Спасителя Ісуса Христа.

Потому буду всегда готов напоминать вам об этом. Хоть вы и знаете, и укреплены в пребывающей истине,
 
Тому я буду постійно нагадувати вам про це, хоч ви й знаєте і впевнені в теперішній істині.

но правильным считаю сие: сколько времени буду находиться в этой (телесной) обители, буду пробуждать вас напоминанием,
 
Бо вважаю за справедливе, доки я ще в цій оселі, спонукувати вас нагадуванням,

зная, что скоро покину (телесную) обитель мою, как и Господь Иисус показал мне.
 
знаючи, що невдовзі покину свою оселю, як і Господь наш Ісус Христос показав мені.

Буду же усердствовать, чтобы всякий раз вы вспоминали об этом, даже после моего ухода.
 
Дбатиму, щоб і після мого відходу ви завжди про це пам’ятали.

Ведь не хитропридуманным басням последовав, уведомили мы вас о силе и присутствии Господа нашего Иисуса Христа, но бывши очевидцами Его величия.
 
Адже ми сповістили вам про силу та присутність Господа нашого Ісуса Христа, не йдучи за хитрими вигадками, але будучи очевидцями Його величі.

Ибо Он получил от Бога Отца честь и славу, когда пришел к Нему от великолепной славы вот такой голос: Это есть Сын Мой, Любимый Мой, о котором Я соблаговолил.
 
Тому що Він прийняв честь і славу від Бога Отця, коли до Нього донісся від величної слави такий голос: Це — Мій Син, Мій улюблений, Якого Я вподобав!

И этот голос мы услышали с небес пришедший, когда были с Ним на святой горе.
 
І ми, будучи з Ним на святій горі, чули цей голос, що пролунав з неба.

К тому же имеем более твердое пророческое слово; и вы хорошо делаете, что держите его как светильник, светящий в темноте, до того времени пока не рассветет и не взойдет звезда утренняя в сердцах ваших,
 
І ми маємо ще непорушне пророче слово. Ви добре робите, зважаючи на нього як на світильник, який світить у темному місці, — доки почне розвиднятися, і ранкова зоря засяє у ваших серцях,

зная сначала то, что никакое пророчество Писания по своему личному желанию не совершается,
 
насамперед знаючи те, що жодне пророцтво в Писанні не постає з власного тлумачення.

ведь не по желанию человеческому пророчество в свое время произносилось, но Духом Святым ведомые произносили его святые Божьи люди.
 
Адже пророцтво ніколи не було з волі людини, але від Бога звіщали мужі, натхнені Святим Духом.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.