Один из них отбежал, напитал губку уксусом и, нацепив её на палку, дал Ему пить, говоря: — Ну-ка, посмотрим, придет ли Илия снять Его!
δραμὼν Побежавший 5143 V-2AAP-NSM δέ же 1161 CONJ τις кто-то 5100 X-NSM [καὶ] и 2532 CONJ γεμίσας наполнивший 1072 V-AAP-NSM σπόγγον губку 4699 N-ASM ὄξους уксусом 3690 N-GSN περιθεὶς наткнувший на 4060 V-2AAP-NSM καλάμῳ трость 2563 N-DSM ἐπότιζεν поил 4222 V-IAI-3S αὐτόν, Его, 846 P-ASM λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM Ἄφετε Оставьте 863 V-2AAM-2P ἴδωμεν увидим 1492 V-2AAS-1P εἰ ли 1487 COND ἔρχεται приходит 2064 V-PNI-3S Ἠλίας Илия 2243 N-NSM καθελεῖν снять 2507 V-2AAN αὐτόν. Его. 846 P-ASM