Деяния 11 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Услышали же Посланники и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли Божье слово.
 
Услышали апостолы и братья по всей Иудее, что и язычники приняли слово Божье.

И когда Петр взошел в Иерусалим, обрезанные начали критиковать его,
 
И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи стали обвинять его,

говоря: — Ты вошёл к необрезанным и ел с ними.
 
говоря: "Ты заходил в дома необрезанных и ел с ними!"

А Пётр начал рассказывать им по порядку, говоря:
 
Тогда Пётр стал рассказывать им по порядку, что произошло:

— Я, молясь в городе Иоппии, и увидел, впав в забытьё, зрелище: сходил некий предмет, как большое полотнище, спускаемое за четыре угла с неба, и оно спустилось ко мне.
 
"В городе Иоппии, когда я молился, то был в исступлении и мне было видение: нечто подобное большому полотну, которое держат за четыре угла, опускалось с небес на землю и спустилось прямо ко мне.

Я заметил, всматриваясь в него, и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.
 
Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

И я услышал голос, говорящий мне: «Встань, Петр, заколи и ешь».
 
И услышал я голос, говорящий мне: "Встань, Пётр, заколи и ешь!"

Я же сказал: «Ни за что, Господи, ибо ничего скверного или нечистого никогда не входило в мои уста».
 
Но я ответил: "Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного и нечистого".

И голос ответил с неба во второй раз: «То, что очистил Бог, не считай скверным».
 
Во второй раз голос с небес сказал: "Что Бог очистил, не называй скверным".

Так случилось трижды, и было поднято всё опять на небо.
 
И это повторялось трижды, а потом всё снова было поднято на небо.

И вот, в тот самый момент, три человека, посланные из Кесарии ко мне, подошли к дому, в котором мы были.
 
И тотчас же три человека подошли к дому, где я остановился: они были посланы ко мне из Кесарии.

И сказал мне Дух пойти с ними, нисколько не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и мы вошли в дом того человека.
 
И Святой Дух указал мне, чтобы я шёл с ними без колебаний. Пошли со мной и эти шестеро братьев, и мы вошли в дом того человека.

Он рассказал нам, как увидел ангела в своём доме, который стал и сказал: «Пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемым Петром,
 
И он рассказал нам, что видел ангела, стоявшего в его доме и говорившего: "Пошли в Иоппию за Симоном, которого называют также Петром.

он скажет тебе слова, которыми спасен будешь ты и весь дом твой».
 
Он скажет тебе слова, которые спасут тебя и всю твою семью".

А когда я начал говорить, сошёл на них Дух Святой, как и на нас в начале.
 
Когда же я стал говорить, Святой Дух снизошёл на них, как и на нас вначале.

И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн омывал водой, а вы будете омыты Духом Святым».
 
И тогда я вспомнил, что сказал Господь: "Иоанн крестил водой, вы же будете крещены Святым Духом".

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?
 
И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?"

И, услышав это, они успокоились, и прославили Бога, говоря: «Значит, и язычникам Бог дал обращение к жизни».
 
Услышав это, они прекратили расспросы и восславили Бога, говоря: "Видно, и язычникам даровал Бог покаяние ради жизни вечной".

Итак, разбросанные гонением, случившемся из-за Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не возвещая слова, кроме евреев.
 
Те, кто рассеялись от гонений во времена Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, благовествуя только иудеям.

Некоторые из них были киприоты и киренцы, которые, прийдя в Антиохию, обращались и к грекоязычным, благовествуя Господа Иисуса.
 
Однако, некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя благую весть о Господе Иисусе.

И была рука Господа с ними, и большое число поверивших обратилось к Господу.
 
И сила Господня была с ними, и много людей уверовало и обратилось к Господу.

И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и Варнаву послали в Антиохию.
 
Слух об этом дошёл до Иерусалимской церкви, и Варнаву послали в Антиохию.

Он, прибыв и увидев благодать Божью, обрадовался и призывал всех пребывать в Господе искренним сердцем.
 
Когда он прибыл и увидел, как Бог благословил этих людей, то обрадовался и стал убеждать их быть всем сердцем преданными и верными Господу.

Потому что он был человек благой и полный Святого Духа и веры. И прибавилось немало народа к Господу.
 
Ибо он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стали последователями Господа.

Он же ушёл в Тарс искать Савла
 
Потом Варнава отправился в Тарс искать Савла

и, найдя его, привёл в Антиохию. И в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики стали называть себя христианами.
 
и, найдя его, привёл в Антиохию. Варнава и Савл оставались там целый год и встречались с церковью, и учили многих, и в Антиохии впервые стали называть учеников Иисуса христианами.

В те дни из Иерусалими в Антиохию пришли пророки.
 
В то время в Антиохию из Иерусалима пришли пророки.

И один из них, по имени Агав, встав, предсказал Духом, что по всей земле будет сильный голод, который наступил при Клавдии.
 
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия.

И они определили, чтобы каждый ученик, согласно своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,
 
Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее.

что они и сделали, послав старейшинам через Варнаву и Савла.
 
Так они и сделали и послали собранное через Варнаву и Савла старейшинам в Иудею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.