1е Коринфянам 13 глава

1е письмо Коринфянам
Открытый перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Если я говорю на людских и ангельских языках, но нет у меня любви, я — лишь звонкая медь, лишь звучащий кимвал.
 
Если я говорю на языках людей и даже ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол, или звонкий кимвал.

Если я имею пророческий дар и постиг все тайны и всё знание, и моя вера способна передвигать горы, но нету меня любви, я — ничто.
 
Если я обладаю даром прорицания, и всё тайное от Бога мне ведомо, и если исполнен я глубокой веры, так что могу двигать горы, но не владею даром любви,

И если я раздам всё имущество и свое тело отдам на костер , но нет у меня любви, я останусь ни с чем.
 
то я — ничто. И если я раздам всё, чем владею, и предам своё тело на сожжение, но не владею даром любви, то всё это мне ничего не даст.

Любовь терпелива и добросердечна, любовь не завидует, не гордится, не хвалится,
 
Любовь терпелива, добра, не ревнива, не хвастлива.

не делает постыдного, не ищет выгоды, не раздражается, не считает обид,
 
Она не раздувается от гордости, не ведёт себя неподобающе, не себялюбива, не раздражительна, не считает свои обиды,

не злорадствует, а радуется правде.
 
не радуется недоброму, а вместе с другими радуется правде.

Она всё терпит, всему верит, всегда надеется, всё переносит.
 
Она всегда защищает, всегда верит, всегда надеется, всегда терпит.

Любовь будет всегда, хотя пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
 
Любовь никогда не кончается, хотя и пророчества прекратятся, и дару знания языков придёт конец, и познание прекратится.

Ибо наше знание неполно и пророчества неточны.
 
Ибо наше знание несовершенно, и пророчества наши неполны.

А когда придет полнота, неполное упразднится.
 
Когда же наступит совершенство, то, что несовершенно, прекратит своё существование.

Когда я был мал, то говорил как дитя, думал и рассуждал как дитя, а когда стал взрослым, всё детское оставил.
 
Когда я был ребёнком, то, бывало, разговаривал, как ребёнок, рассуждал, как ребёнок. Теперь же, когда я стал мужчиной, то оставил детство.

Сейчас перед нами — лишь неясные образы, а тогда мы увидим лицом к лицу. Сейчас я знаю отчасти, а тогда познаю — так, как я сам познан.
 
Сейчас мы видим всё как бы сквозь тусклое стекло, тогда же увидим всё лицом к лицу. Сейчас моё знание несовершенно, тогда же моё знание будет полным, подобно тому, как знает меня Господь.

Сейчас есть эти три: вера, надежда, любовь. И первая из них — любовь.
 
Пока же остаются эти три: вера, надежда, любовь, но самая великая из них — любовь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.