Филимону 1 глава

Письмо Филимону
Открытый перевод → Cовременный перевод WBTC

 
 

Любимый брат и товарищ в трудах Филимон, тебя приветствуют Павел, узник Иисуса Христа, и Тимофей, твой брат во Христе.
 
От Павла, узника во имя Христа Иисуса, и Тимофея, брата нашего, Филимону, дорогому нашему другу и сотоварищу по трудам,

Шлём привет также нашей сестре Апфии, сподвижнику Архиппу и всей общине твоего дома.
 
а также Апфии, сестре нашей, Архиппу, нашему сотоварищу по трудам, и церкви, что в доме твоём.

Да подарит вам Бог, наш Отец, и Господь Иисус Христос свою милость и мир.
 
Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа, Иисуса Христа.

Вспоминая тебя в молитвах, я всякий раз благодарю моего Бога:
 
Я всегда благодарю Бога, когда вспоминаю тебя в молитвах,

ведь мне известна та любовь и вера, которую ты питаешь к Господу Иисусу Христу и ко всем святым.
 
ибо слышу о твоей любви и вере, вере в Господа Иисуса и любви ко всем людям Божьим.

Я молюсь, чтобы твоей долей нашей обшей веры стало познание — во имя Христово — дарованного нам блага.
 
Я молюсь, чтобы вера, которую ты разделяешь с нами, привела тебя к пониманию всего того хорошего, что мы имеем во Христе.

Твоя любовь, брат мой, доставила мне бесконечную радость и утешение: ведь ты укрепил волю святых.
 
Большую радость и утешение принесла мне твоя любовь, ибо благодаря твоим стараниям сердца людей Божьих ожили, брат.

И хотя мне дана власть во Христе приказать тебе сделать то, что должно,
 
Поэтому, хотя как брат во Христе я и мог бы смело призвать тебя к исполнению твоего долга,

любя тебя, я не приказываю, а прошу — я, Павел, старейшина общины Иисуса Христа, а ныне ещё и Его узник.
 
предпочитаю воззвать к тебе, опираясь на любовь. Я представляюсь тем, кто я и есть, Павлом, стариком, а теперь к тому же ещё и узником во имя Христа Иисуса.

Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.
 
Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

Того самого Онисима, от которого прежде ты не видел ни малейшей помощи. Теперь он стал добрым помощником и мне, и тебе.
 
Ранее он был бесполезен для тебя, теперь же он полезен не только тебе, но и мне также.

Итак, я отправил его обратно к тебе — его, плоть от плоти моей.
 
Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что послав его, отправил вместе с ним и своё сердце).

Я охотно оставил бы его при себе, чтобы он вместо тебя служил мне в тюрьме, куда я брошен как глашатай Вести.
 
Я хотел бы удержать его здесь, чтобы он служил мне вместо тебя, пока я в тюрьме за благо-вествование.

Однако я предпочел не предпринимать ничего без твоего согласия: мне важно, чтобы ты творил добро от чистого сердца, а не по принуждению.
 
Но без твоего согласия я не хотел делать ничего, чтобы любая твоя милость была не из обязанности, а по твоей собственной воле.

Возможно, ты разлучился с ним совсем ненадолго и вскоре примешь его навсегда —
 
Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно,

уже не как раба. Он теперь куда больше, чем раб: он мой — а ещё более твой — любимый брат и по плоти, и в Господе.
 
но уже не как раба, а лучше, чем раба, — как брата возлюбленного. Я очень люблю его, но ты полюбишь его ещё больше не только как человека, но как брата в Господе.

И если ты считаешь меня своим товарищем, прими его. как меня.
 
Итак, если ты в самом деле считаешь меня другом, прими его так же, как принял бы меня.

Если же он обидел тебя или что-либо тебе должен, считай, что его долг на мне.
 
И если он чем обидел тебя, или задолжал тебе, то отнеси это на мой счёт.

Я, Павел, собственной рукой расписываюсь в том, что выплачу все, что должно. Не говоря уже о том, что ты и сам в долгу передо мной.
 
Я, Павел, пишу это своей рукой: я заплачу тебе. (Я уже не говорю тебе о том, что сам ты обязан мне жизнью своею.)

Итак, брат мой, я надеюсь, что ты принесешь мне радость в Господе. Успокой мое сердце во Христе.
 
Да, брат, прошу тебя сделать кое-что для меня перед Господом. Оживи же моё сердце во Христе.

Я написал тебе, не сомневаясь, что ты сделаешь все, о чем я прошу. Уверен, ты сделаешь даже больше.
 
Я пишу тебе, уверенный в твоём послушании. Я знаю, что ты сделаешь даже больше того, о чём я тебе пишу.

Впрочем, будь готов к моему приезду: надеюсь, ваши молитвы будут услышаны, и Господь вернет меня вам.
 
Также приготовь для меня гостевую комнату, ибо я надеюсь, что буду передан невредимым в твои руки в ответ на твои молитвы.

Тебя целует Епифрас, узник Иисуса Христа, мой товарищ по темнице
 
Епафрас, мой сотоварищ по заключению во имя Христа Иисуса, приветствует тебя,

а также мои друзья Марк, Аристарх, Димас и Лука.
 
а также Марк, Аристарх, Лука и Димас, мои сотоварищи.

Да будет вам дарована милость Господа Иисуса Христа.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа, с тобою.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.