Деяния 20 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Толкования Августина

Русского Библейского Центра

1 Когда волнения улеглись, Павел созвал учеников, живым словом придал им веры, простился и пошел в Македонию.
2 Его речи везде вселяли веру. Переходя из края в край, он пришел в Элладу.
3 После трех месяцев пребывания там он собрался было вернуться в Сирию морем, но узнал, что иудеи готовят против него заговор, и передумал, пошел через Македонию.
4 Его сопровождали Сопатр, сын Пирра, из Береи, фессалоникийцы Аристарх и Секунд, Гай из Дербы, Тимофей, а также уроженцы Азии Тихик и Трофим.
5 Уйдя вперед, они дожидались нас в Троаде.
6 А мы после Опресноков отплыли из Филипп и через пять дней прибыли к ним в Троаду, где гостили семь дней.
7 В первый день недели, накануне убытия, Павел беседовал с учениками перед преломлением хлеба и продлил беседу до полуночи.
8 Наверху, где мы собрались, было много светильников.
9 Юноша по имени Евтих сидел на подоконнике. Павел все говорил и говорил, и он задремал, во сне опрокинулся и упал с третьего этажа. Когда его подняли, он был мертв.
10 Павел сошел вниз, припал к нему, обхватил его руками и сказал: «Ничего! Будет жить».
11 И вернулся наверх. Наверху преломили хлеб, поели, и после долгого, до рассвета, разговора Павел ушел.
12 А хлопца доставили домой живого. По этому поводу было много радости.
13 Мы отплыли на корабле без Павла. Сам он решил идти пешком, а с нами договорился, что мы подберем его в Ассе.
14 Там он нас и встретил. Мы подобрали его и поплыли в Митилену.
15 На другой день мы пришли в Хиос, а еще на следующий достигли Самоса. День спустя прибыли в Милет.
16 Павел нашел, что лучше ему в Эфесе на берег не сходить, в Азии времени не терять, а поторопиться и, по возможности, поспеть в Иерусалим ко дню Пятидесятницы.
17 И он из Милета послал за пресвитерами Эфесской церкви.
18 Когда те пришли, он сказал: «С первого дня моего прибытия в Азию я все время был с вами, и вы знаете,
19 Что я служил Господу с великим смирением и многими слезами среди печалей, доставляемых мне кознями иудеев.
20 Все, что есть полезного, я передал вам в проповедях, ничего не упустил, учил на площадях и по домам,
21 Иудеев и эллинов склонял к покаянию перед Богом и вере в Господа нашего Иисуса.
22 И вот теперь я по настоянию Духа иду в Иерусалим и не знаю, что меня там ждет,
23 Хотя Святой Дух не оставляет сомнений, что по всем городам готовятся мне кандалы и печали.
24 Но чего стоит моя жизнь, если я не совершу дело служения, которое принял от Господа Иисуса: удостоверять правду евангелия и Божьей благодати!
25 Сегодня я убежден, что никому из вас, среди кого я ходил с проповедью Царства, не увидеть больше моего лица.
26 Ныне в этот самый день я с чистой совестью заявляю, что неповинен ни в чьей погибели.
27 Я себя не жалел, старался бережно донести до вас Божью волю.
28 Будьте и вы строги к себе. Думайте обо всем стаде: среди них поставил вас Святой Дух блюстителями — пасти Божью Церковь. Бог отдал за нее кровь Своего Сына — такую вот цену.
29 Когда уйду, придут к вам волки беспощадные, не знающие жалости к стаду.
30 Из вашей собственной среды выйдут люди, которые в своих речах все исказят с целью заманить к себе учеников.
31 Поэтому будьте начеку. Не забывайте, что днями и ночами я непрестанно в слезах вразумлял каждого из вас целых три года.
32 Сегодня, братья, я препоручаю вас Богу и Слову Его благодати — оно способствует созиданию и открывает дорогу к наследию всем, кто пребывает в святости.
33 Я ни от кого не желал ни серебра, ни золота, ни ризы.
34 Вы и сами знаете, что и мои нужды, и нужды тех, кто был со мной, удовлетворялись вот этими руками.
35 Я делом вам показал, что, не оставляя наших трудов, нужно поддерживать слабых и помнить слова Господа Иисуса: “Для своего же блага лучше давать, чем брать”».
36 С этими словами он стал на колени и вместе со всеми предался молитве.
37 Было много слез. Павла заключали в объятья, целовали
38 И особенно сокрушались по поводу тех его слов, что больше не увидят его лица. И проводили его до корабля.

Толкования Августина

Стих 11

Пусть это не воспринимается так, как будто апостолы имели обыкновение в день Господень торжественно поститься. Ведь первым днем недели тогда назывался тот день, который сейчас называется воскресным днем, о чем открыто говорится в Евангелиях. Ведь день воскресения Господа называется Матфеем первым днем недели (prima sabbati), и прочими тремя евангелистами — первым днем недели (См. 1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. Мф 28:1; 2 И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, Мк 16:2; 1 В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; Лк 24:1; 1 В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба. Ин 20:1)1 (una sabbati), причем ясно, что впоследствии этот день был назван воскресным. Это может означать, что после окончания первого дня недели они собрались в начале ночи, которая относилась уже к воскресному дню, то есть к первому дню недели. Таким образом, собираясь преломить хлеб в эту ночь, как он преломляется в таинстве тела Христова, он беседовал до полуночи, чтобы после совершения таинств снова до рассвета побеседовав с собравшимися, уйти с наступлением воскресного дня, так как очень спешил. Или же, если они были собраны в первый день недели не ночью, но днем в воскресный день, тем самым, что было сказано: Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними (7 В первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба, Павел, намереваясь отправиться в следующий день, беседовал с ними и продолжил слово до полуночи. Деян 20:7), была выражена причина проведения беседы, так как он собирался уйти и стремился их наставить достаточным образом. Значит, они в воскресный день не соблюдали торжественного поста, но собирающемуся уходить апостолу не показалось, что необходимая беседа, которая слушалась с жаром пылкого стремления, должна была быть прервана ради отдохновения. Ведь он их или других женщин никогда не посещал, или посещал очень редко, постоянно навещая других своих слушателей, особенно тогда, когда, как показывают дальнейшие события, он собирался уйти из тех земель так, чтобы уже не увидеть их во плоти.

Примечания

  • 1 — В отличие от греческого текста Евангелий латинский (и русский) переводы практически не отличаются в этих двух случаях. Ср. в ц-слав.: 1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. Мф 28:1: в вечер же субботний; другие евангелисты: во едину от суббот.

Августин Иппонский, Послания 36.12.28. CSEL 34.2:57.

Стих 34

Ведь, например, мы должны проповедовать не для того, чтобы есть, но есть для того, чтобы проповедовать. Ведь если мы проповедуем для того, чтобы есть, то значит, что проповедь мы ставим дешевле еды; и для нас в еде будет заключаться наше благо, а в проповеди — необходимость. Даже апостол это запрещает, хотя и говорит, что ему позволено и даже разрешено Господом, чтобы те, кто проповедуют Евангелие, жили благодаря проповеди, то есть из проповеди имели бы то, что им необходимо для здешней жизни, но что он, однако, не злоупотребил этой возможностью.

Августин Иппонский, О нагорной проповеди Господа 2.16.54. C1. 0274, 2.54.1149.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.