Иуды 1 глава

Послание Иуды
Русского Библейского Центра → Пераклад праваслаўнай царквы

 
 

Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова — призванным любовью Бога Отца, береженым в Иисусе Христе:
 
Іуда, раб Іісуса Хрыста́, брат Іа́кава, паклíканым, якія былí асвячо́ны Богам Айцом і захава́ны Іісусам Хрыстом:

Милость вам, мир и любовь с избытком!
 
міласць вам, і мір, і любоў няха́й прымно́жацца.

Дорогие братья! Все свое усердие вкладываю в эти слова о нашем общем спасении. Пишу вам, видя необходимость предостеречь вас: всеми силами обороняйте веру, данную раз навсегда святому народу.
 
Узлю́бленыя! прыклада́ючы усё стара́нне, каб піса́ць вам пра супо́льнае спасе́нне, я палічы́ў неабхо́дным напіса́ць вам, каб заахво́ціць змага́цца за веру, раз і назаўсёды перада́дзеную святы́м.

Прокрались к вам нечестивцы, которые уже давно обречены на известное осуждение. Они променяли благодать нашего Бога на распутство, а это прямой отказ от Иисуса Христа, единственного нашего Владыки и Господа.
 
Бо паўкрада́ліся некато́рыя людзі, здаўна́ прызна́чаныя на такое асуджэ́нне, бязбо́жныя, якія абаро́чваюць благада́ць Бога нашага ў наго́ду для распу́снасці і адрака́юцца ад адзíнага Уладара́ Бога і Госпада нашага Іісуса Хрыста́.

Напомню, хотя это известно и без меня, что Свой народ Господь сперва вызволил, вывел из земли Египетской, а уж во второй-то раз тех, кто не поверил Ему, погубил.
 
Я хачу нагада́ць вам, хоць вы раз і назаўсёды ве́даеце гэта, што Гасподзь, вы́зваліўшы народ з зямлí Егіпецкай, потым вы́губіў тых, якія не ве́равалі,

Вот и ангелов, которые не сберегли своих полномочий, бросили свой дом, держит в целости и сохранности в оковах вечных во мраке к суду великого Дня.
 
і ангелаў, якія не захава́лі свайго пе́ршаснага стану, а пакінулі сваё жытло, захоўвае ў ако́вах ве́чных, у це́мры, на суд вялікага дня.

Подобно им Содом и Гоморра и окрестные города, предавшиеся разврату и непотребству плоти, остались примером свершившегося наказания в вечном огне.
 
Як Садом і Гамора, і навако́льныя гарады, што падо́бна ім распу́снічалі і хадзілі за іншай пло́ццю, паста́ўлены ў пры́клад, адда́дзеныя на пакара́нне агнём вечным, —

Точно так же и эти сновидцы оскверняют свое тело, отвергают власть предержащую и клевещут на полномочие свыше.
 
так будзе і з тымі, хто, аддаючы́ся мро́ям, апага́ньвае плоць, адвярга́е ўлада́рства і зневажа́е вышэ́йшыя сíлы.

Даже архангел Михаил в схватке с Дьяволом, когда спорил с ним из-за тела Моисея, не решился на неприязненное слово нарекания, а сказал только: «Тебе да не позволит Господь».
 
Міхаіл Арха́нгел, калі спрача́ўся з дыявалам, гаво́рачы пра це́ла Маісея, не асме́ліўся прамо́віць знява́жлівага асуджэ́ння, а сказа́ў: «няха́й забаро́ніць табе Гасподзь».

Эти, напротив, возводят напраслину на то, чего не знают, а где, как бессловесные животные, свое понимают, там в растлении гибнут.
 
Гэтыя ж зневажа́юць тое, чаго не ве́даюць; а што ад прыро́ды, як неразу́мныя жывёлы, зна́юць, тым сябе гу́бяць.

Горе им! Они пошли по следам Каина, на Валаамовы грязные деньги позарились, гибнут из-за своего упрямства, как Корей.
 
Гора ім, бо шля́хам Ка́інавым яны пайшлі, і паддалíся спаку́се пла́ты, як Валаа́м, і загíнулі ў супраціўле́нні, як Карэ́й.

Помеха братской любви на вечерях, они бессовестно пасутся у вас на пиршестве. Сухие тучи, носимые ветром! Мертвые деревья осеннего сада, во второй раз умершие при корчевании!
 
Яны — спаку́са на вашых вячэ́рах любо́ві: се́дзячы з вамі за адным сталом, яны без стра́ху па́свяць саміх сябе; яны — бязво́дныя абло́кі, што но́сяцца ве́трам; во́сеньскія дрэ́вы, бяспло́дныя, дво́йчы паме́рлыя, вы́карчаваныя;

Мусорная пена диких морских волн! Звезды блуждающие, обреченные на черную тьму вовеки!
 
раз’ю́шаныя марскíя хва́лі, якія пе́няцца брыдо́тамі сваімі; зо́ркі блука́ючыя, для якіх змрок це́мры наве́к наканава́ны.

О них пророчествовал Енох, седьмой от Адама, когда говорил: «Идет Господь со Своими бесчисленными ангелами святыми
 
Пра іх праро́чыў і Яно́х, сёмы ад Адама, ка́жучы: «вось, ідзе́ Гасподзь з дзеся́ткамі тысяч святых Ангелаў Сваіх,

Совершить поголовный суд над нечестивцами, привлечь их к ответу за все их черные дела, за все необузданные речи, которые произносили против Него нечестивые грешники».
 
каб учынíць суд над усімі і вы́крыць усіх бязбо́жнікаў сярод іх ва ўсіх бязбо́жных спра́вах іх, учы́неных у бязбо́жнасці, і ва ўсіх жо́рсткасцях, прамо́ўленых су́праць Яго бязбо́жнымі грэ́шнікамі».

Только бы им роптать, срывать на ком-нибудь сердце, давать волю своим капризам. Говорят напыщенно. Лицемерно из корысти льстят.
 
Яны нарака́юць і ска́рдзяцца, жывучы́ паво́дле сваіх пажа́днасцей; вусны іх прамаўля́юць пыхлíвае; яны ліслíвяць дзе́ля кары́сці.

Дорогие братья! Не забывайте о предсказании апостолов Господа нашего Иисуса Христа.
 
Але вы, узлю́бленыя, па́мятайце прадка́занае Апосталамі Госпада нашага Іісуса Хрыста:

Они говорили вам, что в последнее время на поводу у своих отвратительных капризов придут глумиться насмешники.
 
яны каза́лі вам, што ў апошні час з’я́вяцца глумлíўцы, якія бу́дуць жыць паво́дле сваіх бязбо́жных пажа́днасцей.

Придут разобщители, низкие души, лишенные Духа.
 
Гэта тыя, што аддзяля́юць саміх сябе ад адзíнства веры, яны душэ́ўныя, а ду́ха не ма́юць.

Но вы, дорогие братья, питайте себя святейшей вашей верой и молитвой со Святым Духом.
 
Вы ж, узлю́бленыя, грунту́ючыся на найсвяце́йшай ве́ры вашай, у Ду́ху Святы́м мо́лячыся,

Ищите оборону в Божьей любви, ждите милости от Господа нашего Иисуса Христа — вечной жизни.
 
захо́ўвайце сябе ў любо́ві Божай, чака́ючы мíласці ад Госпада нашага Іісуса Хрыста́, для жыцця́ ве́чнага.

Есть души слабые. Этих жалейте.
 
І да адных будзьце мíласцівымі з разва́жлівасцю;

Других тащите прямо из огня и так спасайте. Третьих жалейте с опаской, и берегитесь скверны: у них даже одежда заражена их телами.
 
а іншых стра́хам рату́йце, выхо́пліваючы іх з агню́; да іншых жа будзьце мíласцівымі са стра́хам, пагарджа́ючы на́ват во́праткай, якая апага́нена пло́ццю.

Тому, кто может удержать вас от падения и поставить перед Собой в сиянии славы непорочными, беспечальными,
 
А Таму, Хто можа захава́ць вас ад падзе́ння і паста́віць перад сла́ваю Сваёю беззага́ннымі ў ра́дасці,

Единому Богу, Спасителю нашему через Иисуса Христа, Господа нашего: слава и величие, держава и власть прежде всех веков, ныне и во веки вечные! Аминь.
 
адзíнаму праму́драму Богу, Спасíцелю нашаму праз Іісуса Хрыста́, Госпада нашага, слава, ве́ліч, сіла і ўла́да перад усімі вяка́мі, і цяпер, і на ўсе вякí. Амíнь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.