По Марку 1 глава

Евангелие по Марку
Русского Библейского Центра → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Начало евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего.
 
Пачатак Дабравесьця Ісуса Хрыста, Сына Божага,

У пророка Исайи написано: «Впереди Тебя посылаю вестника. Он приготовит Тебе дорогу.
 
як напісана ў прарокаў: «вось, Я пасылаю анёла Майго перад Табою».

Голос, взывающий в пустыне: приготовьте путь Господу, проложите Ему прямую дорогу!».
 
«Голас таго, хто кліча ў пустыні: падрыхтуйце шлях Госпаду, простымі зрабеце сьцежкі Яму».

Так пришел Иоанн Креститель. Он в пустыне возвещал крещение покаяния с отпущением грехов.
 
Зьявіўся Ян, хрысьцячы ў пустыні і прапаведуючы хрышчэньне пакаяньня на дараваньне грахоў.

И шла к нему вся Иудея с жителями Иерусалима. Все крестились у него в реке Иордан, исповедуясь в грехах.
 
І выходзілі да яго ўся краіна Юдэйская і Ерусалімляне; і хрысьціліся ў яго ўсе ў рацэ Ярдане, спавядаючыся ў грахах сваіх.

Иоанн носил рубаху из верблюжьей шерсти и кожаную опояску и питался акридами и диким медом.
 
А ў Яна была вопратка зь вярблюджага воласу і скураны пояс на паясьніцы ягонай, і еў акрыды і дзікі мёд.

Он возвещал: «За мной идет Тот, кто сильнее меня. Я не гожусь даже на то, чтобы нагнуться и развязать Ему на сандалиях ремни.
 
І прапаведаваў, кажучы: ідзе за мною Мацнейшы за мяне, у Якога я ня варты, нахіліўшыся, разьвязаць рэмень абутку Ягонага;

Я крещу вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом».
 
я хрысьціў вас вадою, а Ён будзе хрысьціць вас Духам Сьвятым.

Так было в те дни: пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и крестился в Иордане у Иоанна.
 
І было ў тыя дні, прыйшоў Ісус з Назарэта Галілейскага і хрысьціўся ў Яна ў Ярдане.

Лишь только Он вышел из воды, увидел: открылись небеса и на Него сошел голубем Святой Дух.
 
І калі выходзіў з вады, убачыў адразу Ян, як адчыніліся нябёсы, і Духа, як голуба, Які сыходзіў на Яго.

И с неба был голос: «Ты — Мой Сын, Мой любимый Сын, угожденье Мое».
 
І голас быў зь нябёсаў: «Ты Сын Мой Любасны, Якога Я ўпадабаў».

Дух сразу бросает Его в пустыню.
 
І адразу пасьля гэтага Дух вядзе Яго ў пустыню.

Сорок дней искушал Его в пустыне Сатана. Иисус жил там среди диких зверей, и Ему служили ангелы.
 
І быў Ён там у пустыні сорак дзён, спакушаны сатаною, і быў са зьвярамі; і анёлы слугавалі Яму.

Иоанн был в заточении, когда Иисус пришел в Галилею и возвестил Божье евангелие.
 
А пасьля таго, як прададзены быў Ян, прыйшоў Ісус ў Галілею, прапаведуючы Дабравесьце Царства Божага,

Он говорил: «Исполнилось время. Божье Царство не за горами. Покайтесь! Верьте в евангелие!».
 
і кажучы, што прыйшоў час і наблізілася Царства Божае: пакайцеся і веруйце ў Дабравесьце.

Проходя берегом Галилейского моря, Он увидел двух рыбаков, которые забрасывали в море сеть. Это были братья Симон и Андрей.
 
А праходзячы каля мора Галілейскага, убачыў Сымона і Андрэя, брата ягонага, якія закідвалі мярэжы ў мора, бо яны былі рыбакі.

Иисус говорит им: «Идите за Мной. Я сделаю вас ловцами людей».
 
І сказаў ім Ісус: ідзеце за Мною, і Я зраблю вас лаўцамі людзей.

Они сразу бросили сети и пошли за Иисусом.
 
І яны адразу, пакінуўшы мярэжы свае, пайшлі за Ім.

Чуть дальше по берегу Иисус встретил братьев Зеведеевых, Иакова и Иоанна. Они в лодке чинили сети.
 
І прайшоўшы адтуль далей, Ён угледзеў Якава Зевядзеевага і Яна, брата ягонага, таксама ў лодцы; яны ладзілі мярэжы,

Он сразу позвал и их. И они пошли за Ним, оставили своего отца Зеведея с пайщиками в лодке.
 
і адразу заклікаў іх. І яны, пакінуўшы бацьку свайго Зевядзея ў лодцы з работнікамі, пайшлі за Ім.

Все вместе приходят в Капернаум, и в субботу Иисус сразу говорил там в синагоге.
 
І прыходзяць у Капернаум; і неўзабаве ў суботу ўвайшоў Ён у сынагогу і вучыў.

Всех поразила Его речь: в Его словах было то, чего не было у книжников — неземная власть.
 
І зьдзіўляліся з вучэньня Ягонага, бо Ён вучыў іх як той, хто ўладу мае, а не як кніжнікі.

Случилось, что в синагоге вдруг появился человек, одержимый нечистым духом. Он закричал:
 
У сынагозе іхняй быў чалавек, апанаваны духам нячыстым, і закрычаў:

«Какое у Тебя к нам дело, Иисус Назарянин? Ты погубить нас пришел? Я знаю, кто Ты. Ты — Святой от Бога».
 
кінь, што Табе да нас, Ісусе Назаранін? Ты прыйшоў пагубіць нас! ведаю Цябе, хто Ты, Сьвяты Божы.

Иисус прикрикнул на беса: «Уймись! Выйди вон!».
 
Але Ісус загразіў яму, кажучы: змоўкні і выйдзі зь яго.

И в корчах, с воем вышел из одержимого нечистый дух.
 
Тады дух нячысты, скалануўшы яго і закрычаўшы зычным голасам, выйшаў зь яго.

Люди были потрясены и спрашивали друг друга: «Что это? В Его словах какая-то новая власть. Скажет — и нечистые духи слушаются».
 
І жахнуліся ўсе, і пыталіся адзін у аднаго: што гэта? што гэта за вучэньне новае, што Ён і духам нячыстым загадвае і яны слухаюцца Яго.

Молва об Иисусе сразу разошлась по всей Галилее.
 
І хутка разышлася пра Яго пагалоска па ўсіх землях вакол Галілеі.

Прямо из синагоги Он с Иаковом и Иоанном идет к Симону и Андрею домой.
 
Выйшаўшы неўзабаве з сынагогі, прыйшлі ў дом Сымона і Андрэя зь Якавам і Янам.

И сразу Иисусу говорят, что теща Симона лежит в горячке.
 
А Сымонава цешча ляжала ў гарачцы; і адразу кажуць Яму пра яе.

Он подошел, взял ее за руку и поднял. Жар сразу спал, и она принялась собирать на стол.
 
Падышоўшы, Ён падняў яе, узяў яе за руку; і гарачка адразу пакінула яе, і яна пачала слугаваць ім.

Вечером, после захода солнца, к Нему привели больных и одержимых.
 
А як зьмяркалася, калі заходзіла сонца, прыносілі да Яго ўсіх хворых і апанаваных дэманамі.

У дверей собрался весь город.
 
І ўвесь горад сабраўся да дзьвярэй.

Иисус исцелил все болезни и хвори, какие у кого были, и изгнал всех бесов. Бесам Он не позволял ничего говорить: они знали, кто Он.
 
І Ён ацаліў многіх, што цярпелі ад розных хваробаў; выгнаў шмат дэманаў і не дазваляў дэманам гаварыць, бо яны ведалі, што Ён Хрыстос.

Утром Он встал еще до рассвета и вышел, уединился на пустыре и молился.
 
А нараніцу, устаўшы на досьвітку, выйшаў і пайшоў у пустэльнае месца, і там маліўся.

Симон с товарищами хватились Его, пошли искать.
 
Сымон і тыя, хто быў зь Ім, пайшлі за Ім;

Нашли и говорят: «Все Тебя ищут».
 
і, знайшоўшы Яго, кажуць Яму: усе шукаюць Цябе.

Иисус сказал: «Пойдемте в соседние села. Мне нужно и там быть с евангелием, потому что Я за этим пришел».
 
Ён кажа ім: хадзем у бліжэйшыя селішчы і гарады, каб Мне і там зьвеставаць, бо Я на тое і прыйшоў.

И Он ходил по Галилее и во всех синагогах возвещал евангелие и изгонял бесов.
 
І Ён зьвеставаў у сынагогах іхніх па ўсёй Галілеі, і выганяў дэманаў.

К Иисусу подходит прокаженный, падает перед Ним на колени и просит: «Скажи, что хочешь меня очистить».
 
Прыходзіць да Яго пракажоны і, просячы Яго на каленях, кажа Яму: калі хочаш, можаш мяне ачысьціць.

Иисус сжалился, протянул руку, тронул его и говорит: «Хочу. Очистись!».
 
Ісус, умілажаліўшыся зь яго, працягнуў руку, дакрануўся да яго і сказаў яму: хачу, ачысьціся.

И сразу больной выздоровел, очистился от проказы.
 
Пасьля гэтага слова праказа адразу сыйшла зь яго, і ён стаўся чыстым.

Иисус сразу велел ему уходить, при этом строго
 
І гнеўна выгаварыўшы яму, адразу прагнаў яго

Предупредил: «Никто не должен об этом знать. Ступай к священнику — пусть он увидит. И принеси за очищение что следует по Моисею. Это и будет для всех твоим свидетельством».
 
і сказаў яму: глядзі, нікому нічога не кажы; а ідзі, пакажыся сьвятару і ахвяруй за ачышчэньне тваё, што загадаў Майсей, на сьведчаньне ім.

Но тот сразу пошел всем все рассказывать. Иисус уже не мог открыто приходить в город и держался глухих мест. Но и туда шли и шли к Нему отовсюду люди.
 
А ён, выйшаўшы, пачаў абвяшчаць і расказваць пра тое, што адбылося, так што Ісус ня мог ужо адкрыта ўвайсьці ў горад, а быў звонку, у мясьцінах пустэльных. І прыходзілі да Яго адусюль.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.