Филемону 1 глава

Послание Филемону
Русского Библейского Центра → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей — нашему доброму сотруднику Филемону
 
Павал, вязень Ісуса Хрыста, і Цімафей брат, Філімону любаснаму і супрацоўніку нашаму,

И нашей сестре Апфии, нашему сподвижнику Архипу и церкви, что собирается под твоим кровом:
 
і Апфіі, (сястры) любаснай, і Архіпу, спадзьвіжніку нашаму, і дамовай тваёй царкве:

Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
 
мілата вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

Благодарю Бога моего всякий раз, когда упоминаю тебя в моих к Нему предстояниях.
 
Дзякую Богу майму, заўсёды спамінаючы цябе ў малітвах маіх,

Много наслышан о твоей вере в Господа Иисуса и любви ко всему святому народу.
 
чуючы пра тваю любоў і веру, якую маеш да Госпада Ісуса і да ўсіх сьвятых,

Именно эта твоя вера, которую ты разделяешь с братьями, подтолкнула тебя на все то доброе, что есть в нас от Христа.
 
каб дзеяньне веры тваёй было чыннае ў спазнаньні ўсякага ў вас дабра ў Хрысьце Ісусе.

Велика моя радость и утешение в твоей любви, брат: благодаря тебе святые братья получили передышку, отогрелись душой.
 
Бо мы маем вялікую радасьць і ўцеху ў любові тваёй, бо табою, браце, супакоены сэрцы сьвятых.

Поэтому, хотя великое мое от Христа дерзновение и позволяет по необходимости приказать,
 
Таму, маючы вялікую ў Хрысьце адвагу загадваць табе, што трэба,

Но, пожалуй, из любви к тебе лучше будет мне, Павлу, старцу, а сегодня узнику Христа Иисуса, просить.
 
зь любові лепей прашу, ня хто які там, а я, Павал — старац, а цяпер вязень Ісуса Хрыста;

Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.
 
прашу цябе за сына майго Анісіма, якога нарадзіў я ў кайданах маіх:

Когда-то он был тебе без надобности, а теперь и у тебя есть в нем надобность, и у меня.
 
ён быў калісьці нягодны табе, а цяпер годны табе і мне: я вяртаю яго;

И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.
 
а ты прымі яго, як маё сэрца.

Я чуть было не оставил его здесь, чтобы он вместо тебя послужил мне в заточении, где нахожусь за евангелие,
 
Я хацеў пры сабе яго ўтрымаць, каб ён замест цябе паслужыў мне ў кайданах за зьвеставаньне;

Но без твоего слова не захотел, а не то бы тебе пришлось давать свое согласие на доброе дело под давлением, а не по собственной воле.
 
але без тваёй згоды нічога не хацеў зрабіць, каб добрая справа твая была ня мусовая, а з добрае волі.

Но, может быть, он для того только на время и отлучился, чтобы тебе заполучить его уже навсегда,
 
Бо, можа быць, ён на тое часова адлучыўся, каб ты прыняў яго назаўсёды,

И не как раба, а поверх раба, как брата, особенно дорогого мне, а, может быть, еще больше тебе, и в простом понимании, и в Господе.
 
ужо ня як раба, а вышэйшага за раба, брата любаснага, асабліва мне, а тым болей табе, і па плоці і ў Госпадзе.

Да чего там! Разве мы не одно дело делаем? Прими его, как принял бы меня.
 
І вось, калі маеш за супольніка мяне, дык прымі яго, як мяне.

Если же он чем не угодил тебе или задолжал, отнеси это на мой счет.
 
Калі ж ён чым пакрыўдзіў цябе, альбо вінаваты табе, лічы гэта на мне.

Я, Павел, пишу это своей рукой: все возмещу. Что говорить, с твоей стороны ты тоже сам себя мне задолжал.
 
Я, Павал, напісаў маёю рукою: «я заплачу»; не кажу табе пра тое, што ты і самім сабою мне вінаваты.

Что ж, брат, сделай ради Господа так, чтобы на тебя мне порадоваться. Дай сердцу моему ради Христа успокоение.
 
Так, браце, дай мне скарыстацца табою ў Госпадзе; супакой маё сэрца ў Госпадзе.

Полагаюсь на твое послушание. Пишу тебе в уверенности, что сделаешь сверх того, о чем пишу.
 
Спадзяючыся на слухмянасьць тваю, а напісаў табе, ведаючы, што ты зробіш і болей, чым прашу.

Заодно приготовь для меня где остановиться: надеюсь вашими молитвами и Божьей милостью быть вскоре у вас.
 
А разам падрыхтуй мне і памяшканьне; бо, спадзяюся, што па малітвах вашых я буду дараваны вам.

Тебе передают привет Эпафрас, тоже здесь со мной узник Христа Иисуса, Марк, Аристарх, Демас, Лука — мои сотрудники.
 
Вітае цябе Эпафрас, вязень разам са мною дзеля Ісуса Хрыста,

С духом вашим да будет благодать Господа Иисуса Христа!
 
Марк, Арыстарх, Дымас, Лукаш, супрацоўнікі мае.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.