1-е Тимофею 2 глава

Первое послание Тимофею
Русского Библейского Центра → Под редакцией Кулаковых

 
 

Первое, о чем прошу: молитвы с жалобой, просьбой о заступничестве и благодарением прошу творить за всех, — от простолюдинов
 
Прошу тебя поэтому, сделай прежде всего так, чтобы на богослужениях совершались молитвы и возносились Богу прошения, ходатайства и благодарения за всех людей,

До лиц, облеченных высокой властью, — чтобы жить нам мирной жизнью без потрясений, благочестиво, с достоинством.
 
особенно за царей и за всех властью облеченных, чтобы жить нам спокойно и тихо, во всём благочестиво поступать и благопристойно.

Это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу:
 
Это и хорошо, и угодно Спасителю нашему Богу,

Он хочет, чтобы спаслись и пришли к познанию истины все люди.
 
Который хочет, чтобы все люди были спасены и пришли к познанию истины.

Один Бог. Один и посредник между Богом и людьми — Человек Христос Иисус,
 
И как Бог у нас один, один и посредник между Ним и нами1 — Человек Христос Иисус.

Себя отдавший выкупом за всех — знамение своевременное,
 
Он пожертвовал Собой во искупление всех людей. Так было дано свидетельство на все времена.2

Ради которого я поставлен проповедником и апостолом, чтобы нести мне веру и истину язычникам. Говорю как есть, не лгу.
 
Для того чтобы нести это свидетельство, я и был поставлен проповедником и апостолом, а также — верно говорю, не лгу — учителем веры и истины для язычников.

В согласии с этим хочу, чтобы все повсюду мужчины молились, свято воздевая руки, и перестали вздорить, меж собой браниться;
 
Вот почему и хочу я, чтобы молились везде и всюду мужи, способные без гнева и мыслей худых3 простирать к Богу чистые4 руки.

Чтобы также и женщины одевались не крикливо, а скромным манером, пристойно, и украшали себя не прическами, не золотом, не жемчугом, не дорогими нарядами,
 
Хочу, чтобы [и] женщины одевались прилично, скромно и благоразумно и украшали себя не замысловатыми прическами, не золотом или жемчугом, не роскошными нарядами,

А тем, что к лицу богобоязненным женщинам: добрыми делами.
 
но добрыми делами, которые и подобает совершать женщинам, которые привержены благочестию.5

Женщина пусть неслышно, всегда с тихой покорностью учится.
 
Женщинам надлежит смиренно учиться в тиши.6

Не позволяю женщине учить мужа, верховодить, вставлять свое слово.
 
А поучать мужчину и помыкать им женщине непозволительно. В смиренном молчании7 следует пребывать ей.

Сначала создан Адам, а потом Ева.
 
Ведь первым был создан8 Адам9 и только потом — Ева.

И не Адам обманулся, а Ева обманулась, переступила черту,
 
И не Адам был обманут, но женщина. Это она, дав себя обмануть, впала в грех.10

Но и спасется через материнство, если будет жить в вере, любви и святом целомудрии.
 
Впрочем, и женщины, поскольку они детей рожают, спасены будут,11 если, конечно, останутся в вере, любви, святости12 и целомудрии.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Букв.: ибо один Бог, один и посредник между Богом и людьми.
6  [2] — Друг. возм. пер.: это явилось свидетельством, данным в назначенное время.
8  [3] — Или: споров/раздумий.
8  [4] — Букв.: святые.
10  [5] — Букв.: исповедующим благочестие.
11  [6] — Букв.: женщина в тишине пусть учится со всякой покорностью.
12  [7] — Букв.: в тишине.
13  [8] — Или: вылеплен.
13  [9] — См. в Словаре Адам.
14  [10] — Или: преступление.
15  [11] — Греч. содзо — спасать, сохранять, исцелять; здесь, видно, речь идет о том, что через рождение детей женщина может обрести как физическое здоровье, так и достичь более высокого духовного состояния.
15  [12] — Или: освящении.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.