Галатам 4 глава

Послание Галатам
Русского Библейского Центра → Перевод Десницкого

 
 

Скажу так: малолетний наследник еще ничем не отличается от раба, хотя и барчонок.
 
Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,

До времени, назначенного отцом, он во власти наставников и опекунов.
 
до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.

Точно так же во власти слепых начал мира находились в детстве и мы.
 
Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,

Но когда исполнилось время, Бог послал Своего Сына, рожденного женщиной и послушного Закону,
 
а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,

И Он выкупил нас из-под власти Закона, обеспечил нам усыновление.
 
чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.

Теперь вы сыны. Бог в наши сердца вложил Духа, — это Дух Его Сына, взывающий: «Абба! Отче!».
 
А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»

И вот ты уже не раб, а сын. А если сын, то и наследник — наследник от Бога.
 
Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.

Прежде, не зная Бога, вы были рабами небожественных сущностей, вовсе и не богов.
 
Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.

А сейчас, узнавшие Бога, лучше сказать, давшие знать о себе Богу, зачем вы опять обращаетесь к унылым, несущественным началам, опять хотите быть у них в кабале?
 
Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?

Подчинили себя неким дням, месяцам, временам и годам.
 
Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,

Боюсь, не потрудился ли я у вас впустую!
 
и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.

Братья! Будьте — как я, потому что и сам я — как вы. Об этом прошу. Обиды от вас мне не было.
 
Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:

Вспомните-ка, как в первый раз, располагая лишь немощью плоти, я возвещал вам евангелие.
 
вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,

Тогда вы стерпели, не отвернулись с презрением, не погнушались отталкивающей плоти, а приняли меня, как Божьего ангела, как Христа Иисуса.
 
и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.

Где же теперь ваши приязни? Я свидетель, что, будь такая возможность, вы бы очи свои вырвали и отдали мне.
 
Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.

А теперь не потому ли я вам враг, что говорю правду?
 
Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?

Не к добру они вас обхаживают. Желают переманить к себе, чтобы вы старались только для них.
 
Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.

Хорошо быть в центре доброго внимания. Но так должно быть всегда, а не только когда я с вами.
 
Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…

Чада мои! Я в муках опять произвожу вас на свет, пока не обозначится в вас Христос.
 
Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!

Хотелось бы мне сейчас достичь до вас голосом, не письмом. Все было бы проще.
 
Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.

Хотите быть под Законом, но скажите мне: не глухи ли вы к Закону?
 
Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?

Написано: у Авраама было два сына; один от рабы, другой от свободной.
 
Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.

Но был от рабы сын рожден в силу естества, а от свободной — по обещанию.
 
Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.

Тут иносказание о двух договорах. Один, от горы Синай, с рождения повергает в рабство. Это Агарь.
 
Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.

Агарь — это гора Синай в Аравии и соответственно — нынешний Иерусалим, потому что он вместе со своими детьми в рабстве.
 
Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.

А Иерусалим вышний свободен. Это — мать наша.
 
А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,

Написано: «Радуйся, неплодная, незачавшая! Дай выход громким восторгам, не рожавшая в муках, потому что намного больше детьми одарена одинокая, чем замужняя».
 
как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»

Вы, братья, — дети по обещанию, как Исаак.
 
И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.

Тогда рожденный по плоти притеснял рожденного по духу. То же и сегодня.
 
И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.

А что говорит Писание? «Прогони рабыню с ее сыном. Сыну рабыни не бывать наследником наравне с сыном свободной».
 
Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».

Словом, братья, мы — не от рабыни, а от свободной.
 
Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.