Деяния 11 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

До апостолов и братьев, живших в Иудее, дошла весть, что язычники тоже приняли Божье Слово.
 
Слы́шаша же а҆п҇ли и҆ бра́тїѧ сѹ́щїи во ї҆ѹде́и, ѩ҆́кѡ и҆ ѩ҆зы́цы прїѧ́ша сло́во бж҃їе.

Когда Петр вернулся в Иерусалим, недовольные из обрезанных стали с ним спорить.
 
И҆ є҆гда̀ взы́де пе́тръ во ї҆ер҇ли́мъ, препира́хѹсѧ съ ни́мъ и҆̀же ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ,

Они говорили: «Ты ходил в гости к необрезанным и с ними ел».
 
глаго́люще, ѩ҆́кѡ къ мѹжє́мъ ѡ҆брѣ́занїѧ не и҆мѹ́щымъ вше́лъ є҆сѝ и҆ ѩ҆́лъ є҆сѝ съ ни́ми.

Петр рассказал им все, как было:
 
Наче́нъ же пе́тръ, ска́зоваше и҆̀мъ порѧ́дѹ, глаго́лѧ:

«В городе Яффе во время молитвы было мне в забытьи видение, что снижается будто чаша — полотнище, прихваченное с четырех сторон и так спускаемое с неба прямо на меня.
 
а҆́зъ бѣ́хъ во гра́дѣ ї҆ѻппі́йстѣмъ молѧ́сѧ и҆ ви́дѣхъ во ѹ҆́жасѣ видѣ́нїе, сходѧ́щь сосѹ́дъ нѣ́кїй, ѩ҆́кѡ плащани́цѹ ве́лїю, ѿ четы́рехъ кра́євъ низпѹща́емѹ съ небесѐ, и҆ прїи́де да́же до менє̀:

Я заглянул и увидел земных четвероногих, зверей и пресмыкающихся, и птиц небесных,
 
въ ню́же воззрѣ́въ смотрѧ́хъ, и҆ ви́дѣхъ четверонѡ́гаѧ земна҄ѧ и҆ ѕвѣ҄ри и҆ га́ды и҆ пти҄цы небє́сныѧ.

И услышал голос: “Петр! Выбирай! Заколи себе и ешь.”
 
Слы́шахъ же гла́съ гл҃ющь мнѣ̀: воста́въ, пе́тре, заколѝ и҆ ѩ҆́ждь.

Но я сказал: “Ни за что, Господи! Я ничего скверного, нечистого никогда в уста не брал.”
 
Рѣ́хъ же: ника́коже, гд҇и, ѩ҆́кѡ всѧ́ко скве́рно и҆лѝ нечи́сто николи́же вни́де во ѹ҆ста̀ моѧ҄.

И снова прозвучал голос с неба: “Что Бог очистил, скверным не полагай.”
 
Ѿвѣща́ же мѝ гла́съ втори́цею съ небесѐ гл҃ющь: ѩ҆̀же бг҃ъ ѡ҆ч҇тилъ є҆́сть, ты̀ не сквернѝ.

Так было трижды. И опять все ушло в небо.
 
Сїе́ же бы́сть три́жды: и҆ па́ки взѧ́шасѧ всѧ҄ на не́бо.

Тут как раз остановились перед домом три человека: их послали за мной из Кесарии.
 
И҆ сѐ, а҆́бїе трїѐ мѹ́жїе ста́ша пред̾ хра́миною, въ не́йже бѣ́хъ, по́слани ѿ кесарі́и ко мнѣ̀.

И Дух сказал мне, чтобы я шел с ними не раздумывая. Ко мне присоединились еще шестеро братьев. Человек, который за мной посылал,
 
Рече́ же мѝ дх҃ъ и҆тѝ съ ни́ми, ничто́же разсѹжда́ѧ: прїидо́ша же со мно́ю и҆ ше́сть бра́тїѧ сі́и, и҆ внидо́хомъ въ до́мъ мѹ́жа.

Рассказал нам, что видел у себя дома ангела. Ангел пришел и говорит: “Пригласи к себе из Яффы Симона Петра.
 
И҆ возвѣстѝ на́мъ, ка́кѡ ви́дѣ а҆́гг҃ла (ст҃а) въ домѹ̀ свое́мъ, ста́вша и҆ ре́кша є҆мѹ̀: послѝ во ї҆ѻппі́ю мѹ́жы и҆ призовѝ сі́мѡна, нарица́емаго петра̀,

Он скажет тебе слова, которые спасут и тебя, и весь твой дом.”
 
и҆́же рече́тъ глаго́лы къ тебѣ̀, въ ни́хже сп҃се́шисѧ ты̀ и҆ ве́сь до́мъ тво́й.

Когда после этого я заговорил, на них сошел Святой Дух, как прежде сходил на нас.
 
Внегда́ же нача́хъ глаго́лати, нападѐ дх҃ъ ст҃ы́й на ни́хъ, ѩ҆́коже и҆ на ны̀ въ нача́лѣ.

И я вспомнил слова, которые сказал нам Господь: “Иоанн крестил водой, а вы будете крещены Святым Духом.”
 
Помѧнѹ́хъ же гл҃го́лъ гд҇ень, ѩ҆́коже гл҃аше: ї҆ѡа́ннъ ѹ҆́бѡ крести́лъ є҆́сть водо́ю, вы́ же и҆́мате крести́тисѧ дх҃омъ ст҃ы́мъ.

Бог посылает им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа. А кто я такой, чтобы останавливать Бога?».
 
А҆́ще ѹ҆̀бо ра́венъ да́ръ дадѐ и҆̀мъ бг҃ъ, ѩ҆́коже и҆ на́мъ вѣ́ровавшымъ въ гд҇а на́шего ї҆и҃са хр҇та̀, а҆́зъ же кто̀ бѣ́хъ могі́й возбрани́ти бг҃а;

Этот рассказ их успокоил. Славя Бога, они говорили: «Стало быть, Бог и язычникам дал покаяние с обретением жизни».
 
Слы́шавше же сїѧ҄ ѹ҆молко́ша и҆ сла́влѧхѹ бг҃а, глаго́люще: ѹ҆́бѡ и҆ ѩ҆зы́кѡмъ бг҃ъ покаѧ́нїе дадѐ въ живо́тъ.

Те, кто бежал от гонений, начавшихся со Стефана, везде говорили о Слове, но только одним иудеям. Так было в Финикии, так было на Кипре и в Антиохии.
 
(За҄ 28.) Разсѣ́ѧвшїисѧ ѹ҆̀бо ѿ ско́рби, бы́вшїѧ при стефа́нѣ, проидо́ша да́же до фїнїкі́и и҆ кѵ́пра и҆ а҆нтїохі́и, ни є҆ди́номѹ же глаго́люще сло́во, то́кмѡ ї҆ѹде́ємъ.

Но те из них, что пришли в Антиохию с Кипра и из Кирены, вели разговор о евангелии Господа Иисуса и с эллинами.
 
Бѧ́хѹ же нѣ́цыи ѿ ни́хъ мѹ́жїе кѵ́прстїи и҆ кѷрїне́йстїи, и҆̀же, вше́дше во а҆нтїохі́ю, глаго́лахѹ къ є҆́ллинѡмъ, благовѣствѹ́юще гд҇а ї҆и҃са.

С ними была рука Господня. Многие и многие приняли веру и обратились к Господу.
 
И҆ бѣ̀ рѹка̀ гд҇нѧ съ ни́ми: мно́гое же число̀ вѣ́ровавше ѡ҆брати́шасѧ ко гд҇ѹ.

Слух об этом дошел до иерусалимской церкви, и оттуда в Антиохию отправили Варнаву.
 
Слы́шано же бы́сть сло́во ѡ҆ ни́хъ во ѹ҆́шїю цр҃кве сѹ́щїѧ во ї҆ер҇ли́мѣ, и҆ посла́ша варна́вѹ преитѝ да́же до а҆нтїохі́и:

Он пришел, увидел Божью милость, за всех порадовался и пожелал им так и льнуть к Господу всей душой.
 
и҆́же прише́дъ и҆ ви́дѣвъ блгдть бж҃їю, возра́довасѧ и҆ молѧ́ше всѣ́хъ и҆зволе́нїемъ се́рдца терпѣ́ти ѡ҆ гд҇ѣ:

Сам же он был человеком добродетельным, исполненным Святого Духа и веры. И пришли к Господу многие и многие.
 
ѩ҆́кѡ бѣ̀ мѹ́жъ бл҃гъ и҆ и҆спо́лнь дх҃а ст҃а и҆ вѣ́ры. И҆ приложи́сѧ наро́дъ мно́гъ гд҇еви.

Оттуда Варнава отправился в Тарс искать Савла.
 
И҆зы́де же варна́ва въ та́рсъ взыска́ти са́ѵла, и҆ ѡ҆брѣ́тъ є҆го̀, приведѐ є҆го̀ во а҆нтїохі́ю:

Нашел и взял его с собой в Антиохию. Целый год они вдвоем учили здесь народ, который приходил к ним в церковь большой толпой. В Антиохии учеников впервые стали называть христианами.
 
бы́сть же и҆̀мъ лѣ́то цѣ́ло собира́тисѧ въ цр҃кви и҆ ѹ҆чи́ти наро́дъ мно́гъ, нарещи́ же пре́жде во а҆нтїохі́и ѹ҆чн҃кѝ хр҇тїа́ны.

Как раз в те дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.
 
Въ ты҄ѧ же дни҄ снидо́ша ѿ ї҆ер҇ли́ма про҇ро́цы во а҆нтїохі́ю:

Один из них, по имени Агав, указал на знамение от Духа о наступлении великого голода во всех землях, что и случилось при Клавдии.
 
воста́въ же є҆ди́нъ ѿ ни́хъ, и҆́менемъ а҆га́въ, назна́менаше дх҃омъ гла́дъ вели́къ хотѧ́щь бы́ти по все́й вселе́ннѣй, и҆́же и҆ бы́сть при клаѵді́и ке́сари:

Тогда ученики решили собрать пособие, от каждого по достатку, для братьев в Иудее.
 
ѿ ѹ҆чн҃къ же, по є҆ли́кѹ кто̀ и҆мѣ́ѧше что̀, и҆зво́лиша кі́йждо и҆́хъ на слѹ́жбѹ посла́ти живѹ́щымъ во ї҆ѹде́и бра́тїѧмъ,

Это и было сделано, и с этим послали к пресвитерам Варнаву и Савла.
 
є҆́же и҆ сотвори́ша, посла́вше къ ста́рцємъ рѹко́ю варна́влею и҆ са́ѵлею.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.