Галатам 5 глава

Послание Галатам
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

Обороняйте свободу, которую даровал нам Христос. Не давайте опять надеть на вас ярмо рабства.
 
Свобо́дою ѹ҆̀бо, є҆́юже хр҇то́съ на́съ свободѝ, сто́йте, и҆ не па́ки под̾ и҆́гомъ рабо́ты держи́тесѧ.

Я, Павел, говорю вам: нет вам от Христа никакого проку, когда обрезываетесь.
 
Сѐ а҆́зъ па́ѵелъ глаго́лю ва́мъ, ѩ҆́кѡ а҆́ще ѡ҆брѣ́заетесѧ, хр҇то́съ ва́съ ничто́же по́льзѹетъ.

Ставлю в известность каждого, кто обрезывается, что придется ему исполнить и весь Закон.
 
Свидѣ́телствѹю же па́ки всѧ́комѹ человѣ́кѹ ѡ҆брѣ́зающемѹсѧ, ѩ҆́кѡ до́лженъ є҆́сть ве́сь зако́нъ твори́ти.

Оправдываясь Законом, вы остаетесь без Христа, отпадаете от благодати.
 
Ѹ҆праздни́стесѧ ѿ хр҇та̀, и҆̀же зако́номъ ѡ҆правда́етесѧ, ѿ блгдти ѿпадо́сте:

Но если вы думаете о праведности, то возлагайте надежду только на Духа и веру.
 
мы́ бо дѹ́хомъ ѿ вѣ́ры ѹ҆пова́нїѧ пра́вды жде́мъ.

С Христом Иисусом силу имеет не плоть, обрезанная или необрезанная, а вера, действующая любовью.
 
Ѡ҆ хр҇тѣ́ бо ї҆и҃сѣ ни ѡ҆брѣ́занїе что̀ мо́жетъ, ни неѡбрѣ́занїе, но вѣ́ра любо́вїю поспѣ́шествѹема.

Вы продвигались успешно. Кто не дал вам дойти до истины, до послушания?
 
Теча́сте до́брѣ: кто̀ ва́мъ возбранѝ не покарѧ́тисѧ и҆́стинѣ;

Нет, не Тот, кто вас призывает. Не Его это вмешательство.
 
Препрѣ́нїе не ѿ призва́вшагѡ вы̀.

Малая толика закваски все тесто квасит.
 
Ма́лъ ква́съ всѐ смѣше́нїе ква́ситъ.

Господь на моей стороне. Полагаюсь на вас, что вы согласитесь с этим. А тот, кто запутывает вас, кто бы он ни был, не избежит наказания.
 
А҆́зъ надѣ́юсѧ ѡ҆ ва́съ въ гд҇ѣ, ѩ҆́кѡ ничто́же и҆́но разѹмѣ́ти бѹ́дете: смѹща́ѧй же ва́съ понесе́тъ грѣ́хъ, кто́ бы ни бы́лъ.

Однако, братья, за что же все-таки меня преследуют? Не за проповедь ли обрезания? Нет, тогда не заявила бы о себе мятежная суть креста.
 
(За҄ 212.) А҆́зъ же, бра́тїе, а҆́ще ѡ҆брѣ́занїе є҆щѐ проповѣ́дѹю, почто̀ є҆щѐ гони́мь є҆́смь; ѹ҆̀бо ѹ҆праздни́сѧ собла́знъ кр҇та̀.

Не возражу, если обрежут себя на полуслове те, кто сбивает вас с толку.
 
Ѽ, да́бы ѿсѣче́ни бы́ли развраща́ющїи ва́съ.

Вы к свободе призваны, братья. Только бы не употребить вам свободу на похождения плоти. Служите друг другу с любовью.
 
Вы́ бо на свобо́дѹ зва́ни бы́сте, бра́тїе: то́чїю да не свобо́да ва́ша въ винѹ̀ пло́ти, но любо́вїю рабо́тайте дрѹ́гъ дрѹ́гѹ.

Весь Закон одним словом исполнен: «Люби своего ближнего, как самого себя».
 
И҆́бо ве́съ зако́нъ въ є҆ди́нѣмъ словесѝ и҆сполнѧ́етсѧ, во є҆́же: возлю́биши бли́жнѧго твоего̀ ѩ҆́коже себѐ.

Если же вы друг друга едите поедом, со свету сживаете, то смотрите, как бы вам всем начисто не истребиться.
 
А҆́ще же дрѹ́гъ дрѹ́га ѹ҆грыза́ете и҆ снѣда́ете, блюди́тесѧ, да не дрѹ́гъ ѿ дрѹ́га и҆стребле́ни бѹ́дете.

Вот что я вам скажу: живите по Духу. Ничего не делайте в интересах плоти.
 
Глаго́лю же: дѹ́хомъ ходи́те, и҆ по́хоти плотскі́ѧ не соверша́йте:

Желания плоти враждебны Духу, а желания Духа враждебны плоти. Дух и плоть во всем расходятся. Вот почему вы иной раз хотите одно, а делаете другое.
 
пло́ть бо похотствѹ́етъ на дѹ́ха, дѹ́хъ же на пло́ть: сїѧ҄ же дрѹ́гъ дрѹ́гѹ проти́вѧтсѧ, да не ѩ҆̀же хо́щете, сїѧ҄ творитѐ.

Но если ведет вас Дух — над вами нет Закона.
 
А҆́ще ли дѹ́хомъ води́ми є҆стѐ, нѣ́сте под̾ зако́номъ.

Порождения плоти известны: разврат, гнусность, непотребство,
 
ѩ҆влє́на же сѹ́ть дѣла̀ плотска҄ѧ, ѩ҆̀же сѹ́ть прелюбодѣѧ́нїе, блѹ́дъ, нечистота̀, стѹдодѣѧ́нїе,

Поклонение идолам, колдовство, вражда, склока, зависть, озлобление, отчуждение, разобщенность, ересь,
 
ї҆дѡлослѹже́нїе, чародѣѧ҄нїѧ, вражды҄, рвє́нїѧ, зави҄ды, ѩ҆́рѡсти, разжжє́нїѧ, ра́спри, собла́зны, є҆́рєси,

Себялюбие, пьянство, разгульная жизнь и тому подобное. Говорю вам наперед, как и прежде говорил, что причастные ко всему этому Божьего Царства не наследуют.
 
за҄висти, ѹ҆бї҄йства, пїѧ҄нства, безчи́нни кли҄чи и҆ подѡ́бнаѧ си҄мъ: ѩ҆̀же предглаго́лю ва́мъ, ѩ҆́коже и҆ предреко́хъ, ѩ҆́кѡ такова́ѧ творѧ́щїи цр҇твїѧ бж҃їѧ не наслѣ́дѧтъ.

А плоды духа — любовь, радость, мир, тихое прощение, доброта, щедрость, верность,
 
(За҄ 213.) Пло́дъ же дѹхо́вный є҆́сть любы̀, ра́дость, ми́ръ, долготерпѣ́нїе, бла́гость, милосе́рдїе, вѣ́ра,

Кроткий дух, скромность. Нет закона, который бы их запрещал.
 
кро́тость, воздержа́нїе: на таковы́хъ нѣ́сть зако́на.

У тех, кто в союзе с Христом Иисусом, плоть распята на кресте вместе с ее страстями и капризами.
 
А҆ и҆̀же хр҇тѡ́вы сѹ́ть, пло́ть распѧ́ша со страстьмѝ и҆ похотьмѝ.

Если мы живем Духом, то по Духу и жизнь совершать должны.
 
А҆́ще живе́мъ дѹ́хомъ, дѹ́хомъ и҆ да хо́димъ.

Не будем заноситься, друг друга задирать, друг другу завидовать.
 
Не быва́имъ тщесла́вни, дрѹ́гъ дрѹ́га раздража́юще, дрѹ́гъ дрѹ́гѹ зави́дѧще.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.