2-е Фессалоникийцам 3 глава

Второе послание Фессалоникийцам
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

Наконец, братья, молитесь о нас, чтобы Слово Господне повсюду распространялось и прославлялось с таким же успехом, как у вас,
 
Про́чее, моли́тесѧ ѡ҆ на́съ, бра́тїе, да сло́во гд҇не тече́тъ и҆ сла́витсѧ, ѩ҆́коже и҆ въ ва́съ,

И чтобы нам было заступничество среди испорченных, недобрых людей. Не у всех вера.
 
и҆ да и҆зба́вимсѧ ѿ ѕлы́хъ и҆ лѹка́выхъ человѣ҄къ: не всѣ́хъ бо є҆́сть вѣ́ра.

Но верен Господь. Он поддержит вас и оградит от Окаянного.
 
Вѣ́ренъ же є҆́сть гд҇ь, и҆́же ѹ҆тверди́тъ ва́съ и҆ сохрани́тъ ѿ лѹка́вагѡ.

Мы уверены относительно вас, что все наши предписания вы исполняете и будете исполнять, как от Господа.
 
Ѹ҆пова́емъ же на гд҇а ѡ҆ ва́съ, ѩ҆́кѡ, ѩ҆̀же повелѣва́емъ ва́мъ, и҆ творитѐ и҆ сотворитѐ.

Пусть Господь вложит в ваши сердца Божью любовь и верность Христову!
 
Гд҇ь же да и҆спра́витъ сердца̀ ва҄ша въ любо́вь бж҃їю и҆ въ терпѣ́нїе хр҇то́во.

Повелеваем вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, отстраняться от всякого брата, изленившегося вопреки правде, полученной от нас.
 
(За҄ 277.) Повелѣва́емъ же ва́мъ, бра́тїе, ѡ҆ и҆́мени гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀, ѿлѹча́тисѧ ва́мъ ѿ всѧ́кагѡ бра́та безчи́ннѡ ходѧ́ща, а҆ не по преда́нїю, є҆́же прїѧ́ша ѿ на́съ:

Да вы и сами знаете, кому следует подражать: у вас мы не ленились,
 
са́ми бо вѣ́сте, ка́кѡ лѣ́по є҆́сть ва́мъ подо́битисѧ на́мъ: ѩ҆́кѡ не безчи́нновахомъ ѹ҆ ва́съ,

Ни у кого даром хлеба не ели и день и ночь пребывали в трудах, чтобы, так работая, никому не быть в тягость, —
 
нижѐ тѹ́не хлѣ́бъ ѩ҆до́хомъ ѹ҆ когѡ̀, но въ трѹдѣ̀ и҆ по́двизѣ, но́щь и҆ де́нь дѣ́лающе, да не ѡ҆тѧгчи́мъ никогѡ́же ѿ ва́съ:

И это не из-за отсутствия выбора, а чтобы дать вам пример для подражания.
 
не ѩ҆́кѡ не и҆́мамы вла́сти, но да себѐ ѡ҆́бразъ да́мы ва́мъ, во є҆́же ѹ҆подо́битисѧ на́мъ.

Еще когда мы были у вас — наказывали вам: кто не хочет работать, тот пусть и не ест.
 
И҆́бо є҆гда̀ бѣ́хомъ ѹ҆ ва́съ, сїѐ завѣщава́хомъ ва́мъ: ѩ҆́кѡ а҆́ще кто̀ не хо́щетъ дѣ́лати нижѐ да ѩ҆́стъ.

Тем не менее слышим, что некоторые среди вас изленились, дела никакого не делают, а только всем докучают.
 
Слы́шимъ бо нѣ҄кїѧ безчи́ннѡ ходѧ́щыѧ ѹ҆ ва́съ, ничто́же дѣ́лающыѧ, но лѹка́внѡ ѡ҆бходѧ́щыѧ:

Таким подсказываем и повелеваем от Господа Иисуса Христа спокойно трудиться и есть свой хлеб.
 
таковы҄мъ запреща́емъ и҆ мо́лимъ ѡ҆ гд҇ѣ на́шемъ ї҆и҃сѣ хр҇тѣ̀, да съ безмо́лвїемъ дѣ́лающе, сво́й хлѣ́бъ ѩ҆дѧ́тъ.

Вы же, братья, продолжайте без устали делать добро.
 
Вы́ же, бра́тїе, не стѹжа́йте, до́брое творѧ́ще.

А если кто отмахнется от наших советов, изложенных в этом послании, того отметьте отказом в общении, чтобы устыдился.
 
А҆́ще же кто̀ не послѹ́шаетъ словесѐ на́шегѡ посла́нїемъ, сего̀ назна́менѹйте и҆ не примѣша́йтесѧ є҆мѹ̀, да посрами́тсѧ:

Но врага из него не делайте, а наставляйте на ум: он ваш брат.
 
и҆ не а҆́ки врага̀ и҆мѣ́йте є҆го̀, но наказѹ́йте ѩ҆́коже бра́та.

От Самого Господа мира да будет вам везде и во всякое время мир! Господь со всеми вами!
 
Са́мъ же гд҇ь ми́ра да да́стъ ва́мъ ми́ръ всегда̀ во всѧ́цѣмъ ѡ҆́бразѣ: гд҇ь со всѣ́ми ва́ми.

Приветствие — Павел — писано моей рукой. Эта подпись — знак всех моих посланий.
 
Цѣлова́нїе мое́ю рѹко́ю па́ѵлею, є҆́же є҆́сть зна́менїе во всѧ́цѣмъ посла́нїи, си́це пишѹ̀:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами!
 
блгдть гд҇а на́шегѡ ї҆и҃са хр҇та̀ со всѣ́ми ва́ми. А҆ми́нь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.