Евреям 10 глава

Послание Евреям
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

Закон имеет дело с тенями будущих благ, а не с реальными сущностями. Одни и те же жертвы, из года в год без конца приносимые, никак не могут сообщить совершенство тем, кто их приносит.
 
Сѣ́нь бо и҆мы́й зако́нъ грѧдѹ́щихъ бла҄гъ, (а҆) не са́мый ѡ҆́бразъ веще́й, на всѧ́кое лѣ́то тѣ́миже же́ртвами, и҆̀хже прино́сѧтъ вы́нѹ, никогда́же мо́жетъ пристѹпа́ющихъ соверши́ти.

В противном случае прекратились бы приношения. Те, кто приносит, сразу очистившись, перестали бы сознавать себя грешниками.
 
Поне́же преста́ли бы бы́ти приноси҄мы, ни є҆ди́нѹ ктомѹ̀ и҆мѹ́щымъ со́вѣсть ѡ҆ грѣсѣ́хъ слѹжа́щымъ, є҆ди́ною ѡ҆чищє́ннымъ.

А так остается ежегодное напоминание о грехах.
 
Но въ ни́хъ воспомина́нїе грѣхѡ́въ на ко́еждо лѣ́то быва́етъ,

Кровью быков и козлов истребить грехи невозможно.
 
невозмо́жно бо кро́ви ю҆́нчей и҆ ко́злей ѿпѹща́ти грѣхѝ.

Поэтому Христос, входя в мир, говорит: «К жертве и приношению Ты охладел, зато приготовил Мне тело.
 
Тѣ́мже входѧ̀ въ мі́ръ, гл҃етъ: же́ртвы и҆ приноше́нїѧ не восхотѣ́лъ є҆сѝ, тѣ́ло же соверши́лъ мѝ є҆сѝ:

Не в радость Тебе ни всесожжения, ни искупительное за грех.
 
всесожже́нїй и҆ {та́кожде} ѡ҆ грѣсѣ̀ не бл҃говоли́лъ є҆сѝ.

Тогда Я сказал: “Иду, как написано на страницах Книги, исполнить волю Твою, Боже”».
 
Тогда̀ рѣ́хъ: сѐ, и҆дѹ̀: въ глави́знѣ кни́жнѣй написа́сѧ ѡ҆ мнѣ̀, є҆́же сотвори́ти во́лю твою̀, бж҃е.

Сначала сказал, что ни к чему ни жертвы, ни приношения, ни всесожжения, что никакое в этом роде приносимое по Закону искупительное воздаяние за грех не привлекает Его и не радует.
 
Вы́ше гл҃ѧ: ѩ҆́кѡ же́ртвы и҆ приноше́нїѧ и҆ всесожже́нїй и҆ {та́кожде} ѡ҆ грѣсѣ́хъ не восхотѣ́лъ є҆сѝ, нижѐ бл҃говоли́лъ є҆сѝ: ѩ҆̀же по зако́нѹ прино́сѧтсѧ:

Потом добавил: «Иду... исполнить волю Твою». Отменяет первое, чтобы узаконить второе.
 
тогда̀ речѐ: сѐ, и҆дѹ̀ сотвори́ти во́лю твою̀, бж҃е. Ѿе́млетъ пе́рвое, да второ́е поста́витъ.

Эта самая воля навсегда сообщает нам святость одноразовой жертвой тела Иисуса Христа.
 
Ѡ҆ не́йже во́ли ѡ҆сщ҃е́ни є҆смы̀ принесе́нїемъ тѣ́ла ї҆и҃съ хр҇то́ва є҆ди́ною.

Какой-нибудь священник, ежедневно отстаивая служение, из раза в раз приносит и приносит свои жертвы, и все равно их недостаточно для устранения грехов.
 
И҆ всѧ́къ ѹ҆́бѡ свѧще́нникъ стои́тъ на всѧ́къ де́нь слѹжѧ̀ и҆ ты҄ѧжде мно́жицею приносѧ̀ жє́ртвы, ѩ҆̀же никогда́же мо́гѹтъ ѿѧ́ти грѣхѡ́въ.

А Он, принеся одну единственную жертву за грехи, навечно занял место по правую руку Бога.
 
Ѻ҆́нъ же є҆ди́нѹ ѡ҆ грѣсѣ́хъ прине́съ же́ртвѹ, всегда̀ сѣди́тъ ѡ҆ деснѹ́ю бг҃а,

Теперь Ему остается только ждать, когда Его враги будут повергнуты Ему под ноги.
 
про́чее ѡ҆жида́ѧ, до́ндеже положа́тсѧ вразѝ є҆гѡ̀ подно́жїе но́гъ є҆гѡ̀:

Он одним приношением навсегда сообщил нам совершенство святости.
 
є҆ди́нѣмъ бо приноше́нїемъ соверши́лъ є҆́сть во вѣ́ки ѡ҆сщ҃а́емыхъ.

Об этом же и свидетельство Святого Духа. И, как ранее сказано:
 
Свидѣ́телствѹетъ же на́мъ и҆ дх҃ъ ст҃ы́й, по рѣче́нномѹ бо пре́жде:

«Вот договор, который отныне будет Моим договором, — говорит Господь: вложу законы Мои в каждое сердце, в каждой памяти оставлю их отпечаток...
 
се́й завѣ́тъ, є҆го́же завѣща́ю къ ни҄мъ по дне́хъ ѻ҆́нѣхъ, гл҃етъ гд҇ь, даѧ̀ зако́ны моѧ҄ на сердца̀ и҆́хъ, и҆ въ помышле́нїихъ и҆́хъ напишѹ̀ и҆̀хъ:

Забвению предам их грехи и бесчинства».
 
(та́же гл҃етъ гд҇ь:) и҆ грѣхѡ́въ и҆́хъ и҆ беззако́нїй и҆́хъ не и҆́мамъ помѧнѹ́ти ктомѹ̀.

А где грехи отпущены, там приношения для этого больше не нужны.
 
А҆ и҆дѣ́же ѿпѹще́нїе си́хъ, ктомѹ̀ нѣ́сть приноше́нїѧ ѡ҆ грѣсѣ́хъ.

Есть у нас, благодаря Крови Иисуса Христа, дерзновение, братья, в святилище входить
 
(За҄ 324.) И҆мѹ́ще ѹ҆̀бо дерзнове́нїе, бра́тїе, входи́ти во ст҃а҄ѧ кро́вїю ї҆и҃съ хр҇то́вою, пѹте́мъ но́вымъ и҆ живы́мъ,

Новым Путем. Этим Путем, через завесу, то есть через Свою плоть, Он привел нас к жизни.
 
є҆го́же ѡ҆бнови́лъ є҆́сть на́мъ завѣ́сою, си́рѣчь пл҃тїю свое́ю,

Великий Священник стоит во главе Божьего Дома!
 
и҆ ї҆ере́а вели́ка над̾ до́момъ бж҃їимъ,

Войдем же к Нему с открытой душой, с непобедимой верой в сердце, освобожденном от нечистой совести, и с телом, омытым в прозрачной воде!
 
да пристѹпа́емъ со и҆́стиннымъ се́рдцемъ во и҆звѣще́нїи вѣ́ры, ѡ҆кропле́ни сердцы̀ ѿ со́вѣсти лѹка́выѧ и҆ и҆змове́ни тѣлесы̀ водо́ю чи́стою:

Будем крепко держаться нашего исповедания — нашей надежды — и не отступать, потому что верен Обещавший.
 
да держи́мъ и҆сповѣ́данїе ѹ҆пова́нїѧ неѹкло́нное, вѣ́ренъ бо є҆́сть ѡ҆бѣща́вый:

Подумаем, как лучше нам друг для друга быть примером в любви и добрых делах.
 
и҆ да разѹмѣева́емъ дрѹ́гъ дрѹ́га въ поѡщре́нїи любвѐ и҆ до́брыхъ дѣ́лъ,

Перестанем уходить с собраний, как повелось у некоторых. Наоборот, будем тем теснее держаться вместе, чем заметнее становится для нас приближение Дня.
 
не ѡ҆ставлѧ́юще собра́нїѧ своегѡ̀, ѩ҆́коже є҆́сть нѣ҄кимъ ѡ҆бы́чай, но (дрѹ́гъ дрѹ́га) подвиза́юще, и҆ толи́кѡ па́че, є҆ли́кѡ ви́дите приближа́ющїйсѧ де́нь (сѹ́дный).

Если мы, вопреки познанной истине, по своей воле все-таки грешим, то жертва за грех сразу уступает место
 
Во́лею бо согрѣша́ющымъ на́мъ по прїѧ́тїи ра́зѹма и҆́стины, ктомѹ̀ ѡ҆ грѣсѣ́хъ не ѡ҆брѣта́етсѧ же́ртва,

Пронизанному ужасом ожиданию Суда и бушеванию огня, готового пожрать ниспровергателей.
 
стра́шно же нѣ́кое ча́ѧнїе сѹда̀ и҆ ѻ҆гнѧ̀ ре́вность, поѧ́сти хотѧ́щагѡ сопроти҄вныѧ.

Если доказанное двумя-тремя свидетелями нарушение Моисеева Закона без пощады карается смертью,
 
Ѿве́рглсѧ кто̀ зако́на мѡѷсе́ова, без̾ милосе́рдїѧ при двои́хъ и҆лѝ трїе́хъ свидѣ́телехъ ѹ҆мира́етъ:

Насколько же страшнее, вообразите себе, должно быть наказание тому, кто попирает Божьего Сына, не знает цены договору, за святыню не почитает Кровь, от которой ему же самому сообщилась святость, и Духа благодати оскорбляет!
 
коли́кѡ мнитѐ го́ршїѧ сподо́битсѧ мѹ́ки, и҆́же сн҃а бж҃їѧ попра́вый, и҆ кро́вь завѣ́тнѹю скве́рнѹ возмни́въ, є҆́юже ѡ҆ст҃и́сѧ, и҆ дх҃а блгдти ѹ҆кори́вый;

Или мы не знаем Того, кто сказал: «Мне отмщение. Я воздам»?! И еще: «Будет судить Господь народ Свой».
 
Вѣ́мы бо ре́кшаго: мнѣ̀ ѿмще́нїе, а҆́зъ возда́мъ, гл҃етъ гд҇ь. И҆ па́ки: ѩ҆́кѡ сѹ́дитъ гд҇ь лю́демъ свои҄мъ.

Страшно пасть в руки Живого Бога!
 
Стра́шно (є҆́сть) є҆́же впа́сти въ рѹ́цѣ бг҃а жива́гѡ.

Вспомните, как вам, уже просвещенным, доводилось в прежние дни нести страдание беспримерного подвига.
 
(За҄ 325.) Воспомина́йте же пє́рвыѧ дни҄ ва́шѧ, въ ни́хже просвѣти́вшесѧ, мнѡ́гїѧ стра҄сти претерпѣ́сте {мно́гъ по́двигъ под̾ѧ́сте} страда́нїй,

Вы то в одиночку принимали на себя позор и унижение, то, вступаясь за других, вместе с ними претерпевали то же самое.
 
ѻ҆́во ѹ҆́бѡ, поноше́ньми и҆ скорбьмѝ позо́ръ бы́вше, ѻ҆́во же, ѡ҆́бщницы бы́вше живѹ́щымъ та́кѡ:

К узникам вы были небезучастны, а на расхищение своего имущества взирали не без усмешки, зная о вашем на небесах достоянии лучшем, непреходящем.
 
и҆́бо ѹ҆́замъ мои҄мъ спострада́сте и҆ разграбле́нїе и҆мѣ́нїй ва́шихъ съ ра́достїю прїѧ́сте, вѣ́дѧще и҆мѣ́ти себѣ̀ и҆мѣ́нїе на нб҃сѣ́хъ пребыва́ющее и҆ лѹ́чшее.

Не теряйте присутствия духа. Вам предстоит великое воздаяние.
 
(За҄ 326.) Не ѿлага́йте ѹ҆̀бо дерзнове́нїѧ ва́шегѡ, є҆́же и҆́мать мздовоздаѧ́нїе вели́ко.

Без терпения не сможете исполнить Божью волю и получить обещанное.
 
Терпѣ́нїѧ бо и҆́мате потре́бѹ, да во́лю бж҃їю сотво́рше, прїи́мете ѡ҆бѣтова́нїе:

«Еще немного, совсем немного. Грядущий придет, не замедлит.
 
є҆ще́ бо ма́ло є҆ли́кѡ є҆ли́кѡ, грѧды́й прїи́детъ и҆ не ѹ҆косни́тъ.

Праведен у Меня тот, у кого вера. Он будет жить. А если кто отречется, не лежит к тому Моя душа».
 
А҆ првдный ѿ вѣ́ры жи́въ бѹ́детъ: и҆ а҆́ще ѡ҆бине́тсѧ, не бл҃говоли́тъ дш҃а̀ моѧ̀ ѡ҆ не́мъ.

Нет, мы не за отречение — это погибель, а за веру — это спасение жизни.
 
Мы́ же (бра́тїе) нѣ́смы ѡ҆бинове́нїѧ въ поги́бель, но вѣ́ры въ снабдѣ́нїе дѹшѝ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.