Евреям 4 глава

Послание Евреям
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

Поэтому, пока действует обещание о доступе к Его покою, будем опасаться, чтобы у кого-нибудь из вас не вышла тут промашка.
 
Да ѹ҆бои́мсѧ ѹ҆̀бо, да не когда̀ ѡ҆ста́вленѹ ѡ҆бѣтова́нїю вни́ти въ поко́й є҆гѡ̀, ѩ҆ви́тсѧ кто̀ ѿ ва́съ лиши́всѧ.

Обещано было всем: и нам, и им. Но слово услышанное и не подкрепленное верой, не пошло им на пользу.
 
И҆́бо на́мъ благовѣствова́но є҆́сть, ѩ҆́коже и҆ ѡ҆́нѣмъ: но не по́льзова ѻ҆́нѣхъ сло́во слѹ́ха, не растворе́нное вѣ́рою слы́шавшихъ.

Допущены же к покою мы, поверившие. Бог сказал: «Поклялся Я в гневе: не допущу их к Моему покою!». И это несмотря на то, что Сам Он закончил Свои труды еще с сотворения мира.
 
Вхо́димъ бо въ поко́й вѣ́ровавшїи, ѩ҆́коже речѐ: ѩ҆́кѡ клѧ́хсѧ во гнѣ́вѣ мое́мъ, а҆́ще вни́дѹтъ въ поко́й мо́й: а҆́ще и҆ дѣлѡ́мъ ѿ сложе́нїѧ мі́ра бы́вшымъ.

Есть место, где о седьмом дне так и сказано: «И отметил Бог седьмой день покоем от всех Своих трудов».
 
Рече́ бо нѣ́гдѣ ѡ҆ седмѣ́мъ си́це: и҆ почѝ бг҃ъ въ де́нь седмы́й ѿ всѣ́хъ дѣ́лъ свои́хъ.

Но опять же и это сказано: «...не допущу их к Моему покою!».
 
И҆ въ се́мъ па́ки: а҆́ще вни́дѹтъ въ поко́й мо́й.

Стало быть, одним доступ к покою остается открытым, а тем, первым, которые отказались всерьез принимать Его обещание, этого доступа нет.
 
Поне́же ѹ҆̀бо лише́ни нѣ́цыи {ѡ҆стае́тсѧ нѣ҄кїимъ} вни́ти въ него̀, и҆ и҆̀мже пре́жде благовѣствова́но бѣ̀, не внидо́ша за непослѹша́нїе:

И тогда Он, правда, далеко не сразу, словами Давида определяет новый день — «сегодня». Как сказано выше: «Слушайте Его голос! Сегодня не будьте упрямы...».
 
па́ки нѣ́кїй ѹ҆ставлѧ́етъ де́нь, дне́сь, въ дв҃дѣ гл҃ѧ, по толи́цѣхъ лѣ́тѣхъ, ѩ҆́коже пре́жде глаго́ласѧ: дне́сь, а҆́ще гла́съ є҆гѡ̀ ѹ҆слы́шите, не ѡ҆жесточи́те серде́цъ ва́шихъ.

Если бы Иисус Навин мог обеспечить им покой, Бог не заговорил бы впоследствии о другом дне.
 
А҆́ще бо бы ѻ҆́нѣхъ ї҆и҃съ ѹ҆поко́илъ, не бы̀ ѡ҆ и҆нѣ́мъ днѝ глаго́лалъ по си́хъ.

Во всяком случае покой в субботу для народа Божьего остается.
 
Ѹ҆̀бо ѡ҆ста́влено є҆́сть (и҆ є҆щѐ) сѹббѡ́тство лю́демъ бж҃їимъ:

Кто допущен к Его покою, сам обретает покой от своих трудов, как и Бог от Своих.
 
вше́дый бо въ поко́й є҆гѡ̀, и҆ то́й почѝ ѿ дѣ́лъ свои́хъ, ѩ҆́коже ѿ свои́хъ бг҃ъ.

И хорошо бы нам в наших трудах получить доступ к такому покою, не дать себе, следуя обратному примеру, ослушаться и остаться ни с чем.
 
Потщи́мсѧ ѹ҆̀бо вни́ти во ѻ҆́ный поко́й, да не кто̀ въ тѹ́ же при́тчѹ противле́нїѧ впаде́тъ.

Живое Божье Слово в действии острее обоюдоострого меча. Оно проникает до глубины, до сути, до размыкания души и духа и отвечает на малейшее движение ума и сердца.
 
Жи́во бо сло́во бж҃їе и҆ дѣ́йственно, и҆ ѻ҆стрѣ́йше па́че всѧ́кагѡ меча̀ ѻ҆бою́дѹ ѻ҆стра̀, и҆ проходѧ́щее да́же до раздѣле́нїѧ дѹши́ же и҆ дѹ́ха, членѡ́въ же и҆ мозгѡ́въ, и҆ сѹди́телно помышле́нїємъ и҆ мы́слемъ сердє́чнымъ.

Нет создания, способного укрыться от Бога. Все обнажено, выпросталось перед Его очами. Перед Ним и ответим.
 
И҆ нѣ́сть тва́рь неѧвле́на пред̾ ни́мъ, всѧ҄ же нага҄ и҆ ѡ҆б̾ѧвлє́на пред̾ ѻ҆чи́ма є҆гѡ̀, къ немѹ́же на́мъ сло́во.

Есть у нас великий Архиерей, который прошел всю высоту небес, — Иисус, Сын Божий. Давайте же всеми силами держаться веры, которую исповедуем!
 
(За҄ 311.) И҆мѹ́ще ѹ҆̀бо а҆рхїере́а вели́ка, проше́дшаго нб҃са̀, ї҆и҃са сн҃а бж҃їѧ, да держи́мсѧ и҆сповѣ́данїѧ.

Нет, не такой у нас архиерей, что не имеет сострадания к нашим немощам, а другой. Этот прошел через все такие же испытания, но, в отличие от нас, без греха.
 
Не и҆́мамы бо а҆рхїере́а не могѹ́ща спострада́ти не́мощемъ на́шымъ, но и҆скѹше́на по всѧ́чєскимъ по подо́бїю, ра́звѣ грѣха̀.

Зная все это, мы без боязни идем к престолу благодати, чтобы милости удостоиться и благодать обрести для помощи нам в трудную пору.
 
Да пристѹпа́емъ ѹ҆̀бо съ дерзнове́нїемъ къ пр҇то́лѹ блгдти, да прїи́мемъ мл҇ть и҆ блгдть ѡ҆брѧ́щемъ во бл҃говре́меннѹ по́мощь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.