Апокалипсис 19 глава

Апокалипсис откровение Иоанново
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

После этого я услышал в небе громкий слитный голос огромной толпы: «Аллилуйя! Спасение, и слава, и сила — это все наш Бог.
 
И҆ по си́хъ слы́шахъ гла́съ ве́лїй наро́да мно́га на небесѝ, глаго́лющагѡ: а҆ллилѹ́їа: сп҇нїе и҆ сла́ва, и҆ чт҇ь и҆ си́ла гд҇ѹ на́шемѹ,

Праведны Его приговоры, в них правда. Он осудил великую шлюху, растлившую всю землю своим развратом, воздал ей за кровь Своих рабов».
 
ѩ҆́кѡ и҆́стинни и҆ пра҄ви сѹди҄ є҆гѡ̀: ѩ҆́кѡ сѹди́лъ є҆́сть любодѣ́йцѹ вели́кѹ, ѩ҆́же посмрадѝ {растлѝ} зе́млю любодѣѧ́нїемъ свои́мъ, и҆ ѿмсти́лъ кро́вь рабѡ́въ свои́хъ ѿ рѹкѝ є҆ѧ̀.

И повторили: «Аллилуйя! Стоять ей в дыму во веки веков!».
 
И҆ второ́е рѣ́ша: а҆ллилѹ́їа. И҆ ды́мъ є҆ѧ̀ восхожда́ше во вѣ́ки вѣкѡ́въ.

Двадцать четыре старца и четверо животных пали и поклонились Богу, восседающему на престоле, и сказали: «Аминь! Аллилуйя!».
 
И҆ падо́ша два́десѧть и҆ четы́ри ста́рцы и҆ четы́ри живѡ́тна и҆ поклони́шасѧ бг҃ови сѣдѧ́щемѹ на пр҇то́лѣ, глаго́люще: а҆ми́нь, а҆ллилѹ́їа.

С престола раздался голос: «Бога нашего хвалите, все рабы Его, все убоявшиеся Его, малые и великие!».
 
И҆ гла́съ и҆зы́де ѿ пр҇то́ла гл҃ющь: по́йте бг҃ѹ на́шемѹ, всѝ рабѝ є҆гѡ̀ и҆ боѧ́щїисѧ є҆гѡ̀, и҆ ма́лїи и҆ вели́цыи.

И я услышал слитный голос огромной толпы, как шум прибоя, как оглушительные раскаты грома: «Аллилуйя! Воцарился наш Господь Бог Вседержитель.
 
И҆ слы́шахъ ѩ҆́кѡ гла́съ наро́да мно́га, и҆ ѩ҆́кѡ гла́съ во́дъ мно́гихъ, и҆ ѩ҆́кѡ гла́съ громѡ́въ крѣ́пкихъ, глаго́лющихъ: а҆ллилѹ́їа, ѩ҆́кѡ воцр҃и́сѧ гд҇ь бг҃ъ вседержи́тель:

С восторгом и радостью воздадим Ему славу. Идет свадьба Агнца. Невеста Его нарядилась».
 
ра́дѹимсѧ и҆ весели́мсѧ, и҆ дади́мъ сла́вѹ є҆мѹ̀: ѩ҆́кѡ прїи́де бра́къ а҆́гнчїй, и҆ жена̀ є҆гѡ̀ ѹ҆гото́вила є҆́сть себѐ.

Она наряжена в тонкое полотно, чистое, ослепительно белое. Чистое, белое полотно — это праведные дела святого народа.
 
И҆ дано̀ бы́сть є҆́й ѡ҆блещи́сѧ въ вѷссо́нъ чи́стъ и҆ свѣ́телъ: вѷссо́нъ бо ѡ҆правда҄нїѧ ст҃ы́хъ є҆́сть.

Ангел сказал мне: «Напиши: счастливы те, кто зван на свадебную вечерю Агнца!» — и говорит мне: «Это истинные слова Божьи».
 
И҆ глаго́ла мѝ: напишѝ: бл҃же́ни зва́ннїи на ве́черю бра́ка а҆́гнча. И҆ глаго́ла мѝ: сїѧ҄ словеса̀ и҆́стинна бж҃їѧ сѹ́ть.

Я пал к его ногам, поклонился ему. Но он сказал: «Оставь это. Тебе и твоим братьям, которые несут свидетельство Иисуса, я ровня. Богу поклонись! Свидетельство Иисуса — это дух пророчества».
 
И҆ па́дъ пред̾ нога́ма є҆гѡ̀, поклони́хсѧ є҆мѹ̀: и҆ глаго́ла мѝ: ви́ждь, нѝ: клевре́тъ тѝ є҆́смь и҆ бра́тїй твои́хъ и҆мѹ́щихъ свидѣ́телство ї҆и҃сово: бг҃ѹ поклони́сѧ: свидѣ́телство бо ї҆и҃сово є҆́сть дх҃ъ про҇ро́чествїѧ.

Я увидел, как открылось небо. И вижу: конь белый и всадник — зовется Верный и Истинный. Праведны суд Его и война.
 
И҆ ви́дѣхъ не́бо ѿве́рсто, и҆ сѐ, ко́нь бѣ́лъ, и҆ сѣдѧ́й на не́мъ вѣ́ренъ и҆ и҆́стиненъ, и҆ правосѹ́дный и҆ во́инственный:

Очи Его — как пожар. На голове у Него много диадем. Имени Его написанного никто не знает, кроме Него Самого.
 
ѻ҆́чи же є҆мѹ̀ (є҆ста̀) ѩ҆́кѡ пла́мень ѻ҆́гненъ, и҆ на главѣ̀ є҆гѡ̀ вѣнцы̀ мно́зи: и҆мы́й и҆́мѧ напи́сано, є҆́же никто́же вѣ́сть, то́кмѡ ѻ҆́нъ са́мъ:

Одежда Его омочена в крови. Имя Его — Слово Божье.
 
и҆ ѡ҆блече́нъ въ ри́зѹ червле́нѹ кро́вїю. И҆ нарица́етсѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀ сло́во бж҃їе.

За Ним на белых конях следует небесное воинство в одеждах тонкого полотна, белого, чистого.
 
И҆ вѡ́инства нб҇наѧ и҆дѧ́хѹ в̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ на ко́нехъ бѣ́лыхъ, ѡ҆блече́ни въ вѷссо́нъ бѣ́лъ и҆ чи́стъ.

Из Его уст исходит острый меч — Он будет разить им народы. Он будет пасти их железным жезлом. И Он на давильне будет давить вино ярости и гнева Бога Вседержителя.
 
И҆ и҆з̾ ѹ҆́стъ є҆гѡ̀ и҆зы́де ѻ҆рѹ́жїе ѻ҆стро̀, да тѣ́мъ и҆збїе́тъ ѩ҆зы́ки: и҆ то́й ѹ҆пасе́тъ ѧ҆̀ жезло́мъ желѣ́знымъ, и҆ то́й пере́тъ точи́ло вїна̀ ѩ҆́рости и҆ гнѣ́ва бж҃їѧ вседержи́телева.

На епанче и на бедре у Него написано имя: «Царь царей. Господь господ».
 
И҆ и҆́мать на ри́зѣ и҆ на стегнѣ̀ свое́мъ и҆́мѧ напи́сано: цр҃ь царє́мъ и҆ гд҇ь господє́мъ.

Я увидел ангела, стоящего на солнце. Громким голосом он крикнул стервятникам, летающим в поднебесье: «Собирайтесь все на великую Божью вечерю!
 
И҆ ви́дѣхъ є҆ди́наго а҆́гг҃ла стоѧ́ща на со́лнцѣ: и҆ возопѝ гла́сомъ ве́лїимъ, глаго́лѧ всѣ́мъ пти́цамъ парѧ́щымъ посредѣ̀ небесѐ: прїиди́те и҆ собери́тесѧ на ве́черю вели́кѹю бж҃їю,

Будет вам пожива — тела царей, тела военачальников, солдат, тела коней и всадников, тела свободных и рабов, малых и великих!».
 
да снѣ́сте плѡ́ти царе́й и҆ плѡ́ти крѣ́пкихъ и҆ плѡ́ти ты́сѧщникѡвъ, и҆ плѡ́ти ко́ней и҆ сѣдѧ́щихъ на ни́хъ, и҆ плѡ́ти всѣ́хъ свобо́дныхъ и҆ рабѡ́въ, и҆ ма́лыхъ и҆ вели́кихъ.

И я увидел зверя, а с ним земных царей и их армии. Они собрались, чтобы сообща двинуться против Всадника и Его армий.
 
И҆ ви́дѣхъ ѕвѣ́рѧ и҆ цари҄ зємны҄ѧ и҆ вѡ́и и҆́хъ сѡ́браны сотвори́ти бра́нь съ сѣдѧ́щимъ на конѝ и҆ съ вѡ́инствы є҆гѡ̀.

И схвачен был зверь и с ним его лжепророк, который творил у него чудеса и завлекал ими тех, кто согласился на метку зверя и поклонялся его изваянию. Оба заживо были брошены в озеро огненное, серное.
 
И҆ ѩ҆́тъ бы́сть ѕвѣ́рь и҆ съ ни́мъ лжи́вый проро́къ, сотвори́вый зна́мєнїѧ пред̾ ни́мъ, и҆́миже прельстѝ прїе́мшыѧ начерта́нїе ѕвѣри́но и҆ покланѧ́ющыѧсѧ ї҆кѡ́нѣ є҆гѡ̀: жи҄ва вве́ржєна бы́ста ѻ҆́ба въ є҆́зеро ѻ҆́гненное горѧ́щее жѹ́пеломъ:

Остальных перебил Всадник, сразил мечом, исходящим из Его уст. Слетелись птицы и объели их тела.
 
а҆ про́чїи ѹ҆бїе́ни бы́ша ѻ҆рѹ́жїемъ сѣдѧ́щагѡ на конѝ, и҆зше́дшимъ и҆з̾ ѹ҆́стъ є҆гѡ̀: и҆ всѧ҄ пти҄цы насы́тишасѧ ѿ пло́тей и҆́хъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.