По Марку 8 глава

Евангелие по Марку
Русского Библейского Центра → Библейской Лиги ERV

 
 

В те дни опять была большая толпа, и случилось так, что не было еды. Иисус подзывает учеников и говорит:
 
В другой раз, в один из дней, к Иисусу пришло много народа, и им нечего было есть. Он же, призвав Своих учеников, сказал им:

«Жаль Мне людей. Третий день не отходят они от Меня и ничего не едят.
 
«Мне жаль этих людей, потому что вот уже три дня они со Мной, а им нечего есть.

Если Я отпущу их домой голодными, у них не будет сил на дорогу: некоторые пришли издалека».
 
Если Я отошлю их домой голодными, они ослабеют в пути, а ведь некоторые из них пришли издалека».

Ученики говорят: «Откуда здесь в этой глуши взяться хлебу, да еще столько, чтобы всех накормить?».
 
Его ученики ответили: «Где в таком пустынном месте найти столько хлеба, чтобы накормить этих людей?»

Он спрашивает: «А сколько у вас найдется лепешек?». Они говорят: «Семь».
 
Иисус спросил их: «Сколько хлебов у вас есть?» «Семь», — ответили они.

Иисус велел людям сесть на землю, взял лепешки, с благодарением разломил и дал ученикам, и те пошли раздавать хлеб в толпе.
 
Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, сказав благодарственную молитву, разломил хлебы и дал их Своим ученикам, и они раздали хлеб народу.

Нашлось еще несколько рыбешек. С благословением Иисус велел раздать и их.
 
У них было также несколько небольших рыбин и, благословив, Иисус велел раздать и их тоже.

Все вдоволь поели. И еще набралось целых семь корзин лишков.
 
Люди поели и насытились. Оставшихся же кусков собрали семь полных корзин.

Ели около четырех тысяч человек. Наконец, Иисус сказал, чтобы все расходились,
 
А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их

А Сам с учениками сразу сел в лодку — и все приплыли в края Далмануфы.
 
и, сразу же сев в лодку со Своими учениками, прибыл в окрестности Далмануты.

Тамошние фарисеи затеяли с Ним спор. Они домогались от Него указания с неба, испытывали Его.
 
Пришли фарисеи и завели разговор с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его.

Не без горечи Он сказал: «Нынешнему поколению неймется без указаний. Говорю вам: не будет ему указания».
 
Глубоко вздохнув про себя, Он сказал: «Почему эти люди требуют знамения? Правду вам говорю, что не будет знамения вам».

И оставил их, сел в лодку и поплыл на другую сторону.
 
Затем, покинув их, Он снова сел в лодку со Своими учениками и отправился на другую сторону озера.

Никто не подумал о хлебе. Была одна лепешка, а больше хлеба в лодке не было.
 
На этот раз у учеников в лодке ничего с собой не было, кроме одного каравая хлеба.

Иисус хотел обратить внимание учеников на грозящую им опасность и говорит: «Не будьте оплошны. Опасайтесь закваски фарисейской и закваски Иродовой».
 
Иисус предупреждал их: «Смотрите, берегитесь фарисейской закваски и Иродовой закваски».

Но они поняли это прямо: «У нас нет хлеба, вот что».
 
И они стали обсуждать между собой, что это означает. «Он сказал так, потому что у нас нет хлеба», — говорили они.

Иисус не пропустил это и говорит: «Зачем вы относите это к тому, что у вас нет хлеба? Как вы до сих пор не подумали и не поняли? Это ли не глухота ваша!
 
Зная, о чём они говорят, Иисус спросил их: «К чему рассуждаете о том, что у вас нет хлеба? Неужели вы всё ещё не видите и не понимаете? Неужели сердца ваши так очерствели?

У вас есть глаза — как же вы не видите? Есть уши — как же вы не слышите? А вспомните-ка,
 
Неужели, имея глаза, не видите? И неужели, имея уши, не слышите? Неужели вы не помните,

Сколько полных коробов набрали вы лишков, когда Я пять лепешек разломил на пять тысяч». — Говорят: «Двенадцать». —
 
сколько полных корзин кусков хлеба вы набрали, когда Я поделил пять хлебов между пятью тысячами человек?» «Двенадцать», — ответили они.

«А сколько корзин до верху набрали вы лишков, когда семь лепешек на четыре тысячи?». — Ученики отвечают: «Семь». —
 
«Когда Я разломил семь хлебов для четырёх тысяч человек, сколько полных корзин кусков вы собрали?» — спросил Он. «Семь», — ответили они.

Иисус говорит им: «И вы все еще не поняли?».
 
Тогда Иисус спросил их: «Неужели вы до сих пор ещё не понимаете?»

Пришли в Вифсаиду. К Иисусу подводят слепого и просят прикоснуться.
 
Иисус и Его ученики прибыли в Вифсаиду. Там к Иисусу привели слепого и попросили дотронуться до него.

Иисус взял слепого за руку и отвел за околицу, поплевал Себе на пальцы, потрогал ему глаза и спрашивает: «Видишь что-нибудь?».
 
Иисус взял слепого за руку и вывел из селения. Плюнув ему на глаза, Он возложил на слепого руки и спросил: «Видишь ли ты что-нибудь?»

Тот посмотрел и говорит: «Вижу людей: они идут мимо, как деревья. Вот как вижу».
 
Тот поднял глаза и ответил: «Я вижу людей, которые похожи на деревья, проходящие мимо».

Иисус еще раз потрогал ему глаза. Слепой вытаращился и прозрел, стал хорошо все видеть.
 
Тогда Иисус опять возложил руки ему на веки, и тот человек широко открыл глаза, к нему вернулось зрение, и он снова стал хорошо видеть.

Иисус велел ему идти домой и прибавил: «Но только по селу не ходи».
 
Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение».

Иисус проходил со Своими учениками по селам Кесарии Филипповой и по дороге спрашивает их: «За кого принимают Меня люди?».
 
Иисус со Своими учениками пошёл оттуда в селения Кесарии Филипповой. По дороге Он спросил учеников: «Что говорят люди, кто Я Такой?»

Они отвечали: «Одни за Иоанна Крестителя, другие за Илью или еще какого-то пророка».
 
И они ответили: «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие, — что Илия. Третьи утверждают, что Ты — один из пророков».

Иисус говорит: «А вы за кого Меня принимаете?». Петр ответил: «Ты — Христос».
 
Тогда Иисус спросил: «А что вы думаете, кто Я, по-вашему, Такой?» Пётр ответил Ему: «Ты — Христос».

Но Иисус впредь запретил ученикам так говорить.
 
И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо.

Он учил их, что Сына человеческого ждет впереди большое страдание, что Он будет отвергнут старейшинами, первосвященниками и книжниками и убит, а через три дня воскреснет.
 
Затем Иисус начал говорить Своим ученикам, что Сын Человеческий многое должен будет выстрадать, что Он будет отвергнут старейшинами, главными священниками и законоучителями и будет убит, но на третий день воскреснет.

Иисус говорил как можно понятнее. Петр отвел Его в сторону, стал отговаривать.
 
Он открыто сказал им об этом. А Пётр отвёл Его в сторону и стал укорять.

Но Иисус отвернулся и пристыдил его при учениках: «Уберись от Меня, Сатана! Твои мысли не с Богом, а с человеком».
 
Но Иисус, повернувшись, взглянул на Своих учеников и сурово ответил Петру: «Отойди от Меня, сатана! Не о Божьем ты думаешь, а о том, что люди считают важным».

Он позвал учеников, собрал толпу и сказал: «Кто хочет идти за Мной, забудь о себе. Возьми свой крест и иди за Мной.
 
Затем, позвав к Себе народ и Своих учеников, Иисус сказал им: «Если кто хочет следовать за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, взять свой крест и последовать за Мной.

Кто хочет душу свою спасти — погубит ее, а кто ради Меня и евангелия душу свою погубит — спасет ее.
 
Потому что кто хочет сохранить свою жизнь, тот потеряет её, а кто отдаст свою жизнь за Меня и Благую Весть, тот сохранит её.

Что пользы человеку, если он приобретет весь мир и поплатится душой?
 
Ведь какая польза человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою жизнь?

Будет ли у него что дать в обмен на свою душу?
 
Ну что может отдать человек, чтобы выкупить свою жизнь?

Кто Меня и Моих слов постыдится в этот дурной и беспутный век, того постыдится и Сын человеческий, когда придет в славе Своего Отца со святыми ангелами».
 
И если кто-нибудь из этого неверного и грешного поколения устыдится Меня и Моих слов, то и Я устыжусь того человека, когда приду во славе Своего Отца со святыми Ангелами».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.