Деяния 27 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Библейской Лиги ERV

 
 

Когда было решено плыть нам в Италию, Павла и других узников передали центуриону из когорты императора. Центуриона звали Юлий.
 
Когда было принято решение, что мы поплывём в Италию, Павел и некоторые другие узники были переданы центуриону Юлию, служившему в полке императора Августа.

Нас принял на борт адрамитский корабль, который следовал вдоль берегов Азии, и мы отплыли. С нами был македонец Аристарх из Фессалоники.
 
Мы сели на корабль из Адрамиттия, который отплывал к берегам Азии, и отправились в путь. С нами был Аристарх, македонянин из Фессалоник.

На другой день мы зашли в Сидон. Юлий без особых строгостей обходился с Павлом, позволил ему навестить друзей и предоставить себя их заботе.
 
На следующий день мы высадились в Сидоне, и Юлий по-хорошему обошёлся с Павлом, позволив ему пойти к друзьям, которые и позаботились о нём.

Потом мы снялись оттуда и при встречном ветре шли под прикрытием Кипра.
 
Оттуда мы вышли в море и из-за встречного ветра плыли вблизи острова Кипр.

Перейдя море у Киликии и Памфилии, мы прибыли в ликийские Миры.
 
Мы пересекли море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и прибыли в Миру, которая располагалась в Ликии.

Там центурион нашел александрийский корабль, направлявшийся в Италию, — этот корабль и взял нас на борт.
 
Там центурион нашёл александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.

Много дней продолжалось медленное плаванье. Когда мы наконец кое-как добрались до Книда, ветер далее перестал нам благоприятствовать. До Салмоны мы шли под прикрытием Крита.
 
Мы медленно плыли несколько дней. Ветер был встречный, и потому, с трудом добравшись до Книда, мы не смогли продолжать путь в том направлении, а поплыли на юг от острова Крит, придерживаясь побережья Салмоны.

С трудом продвигаясь вдоль острова, мы пристали к берегу, называемому Тихие Гавани. Рядом был город Ласея.
 
С трудом преодолевая течение вдоль берега, мы подошли к месту, называемому Безопасные Гавани, недалеко от города Ласея.

Было потеряно много времени, путешествие становилось опасным, уже и пост завершился, и Павел, предостерегая,
 
Много времени было потеряно, и плыть стало уже опасно, потому что к тому времени иудейский пост уже прошёл. Павел предупредил их,

Сказал: «Я ожидаю, что дальнейшее плаванье грозит большой бедой и ущербом не только грузу и кораблю, но и нашим жизням».
 
сказав: «Послушайте! Я предвижу, что наше путешествие обернётся бедой, корабль вместе с грузом будет потерян, да и мы можем жизнь потерять».

Однако центурион больше слушал капитана и хозяина корабля, чем Павла.
 
Но кормчий и владелец судна убедили центуриона, и он не послушал Павла.

Гавань была мало приспособлена к зимовке, и, по мнению большинства, еще, пожалуй, можно было рискнуть выйти в море и дойти до Феникса, перезимовать там. (Это гавань на Крите с заходом с юго-запада и с северо запада).
 
Так как пристань не подходила для зимовки, большинство решило выйти оттуда в море, чтобы попытаться достичь Финика, пристани на Крите, обращённой на юго-запад и северо-запад, и там перезимовать.

Задул умеренный южный ветер, и, посчитав это за добрую примету, они выбрали якорь и поплыли вдоль прибрежной полосы Крита.
 
Когда подул лёгкий южный ветер, моряки подумали, что это как раз то, что им нужно, подняли якорь, и мы поплыли вдоль Крита.

Но тут со стороны острова налетел ураганный ветер — эвраквилон, так его называют.
 
Но вскоре со стороны острова поднялся ветер, называемый Эвракилон.

Корабль подхватило и понесло. Нам никак не удавалось держать его к ветру, и он сделался неуправляемым.
 
Корабль попал в бурю и не мог идти против ветра. Мы отдались на волю ветра, и нас бросало в разные стороны.

Мы проскочили мимо небольшого островка под названием Кавда и тут едва не упустили лодку.
 
Мы пронеслись мимо островка, называемого Кауда, и с большим трудом смогли закрепить спасательную лодку.

Кое-как втащили ее на палубу. Укрепили канатами корабль. Из опасения сесть на Сиртову мель спустили плавучий якорь и легли в дрейф.
 
Подняв её на борт, моряки обвязали корабль верёвками, не дав ему распасться. Опасаясь, как бы ни сесть на мель в Сирте, они спустили парус, и ветер носил нас.

На другой день нас так сильно захлестывало, что пришлось выбрасывать груз.
 
На следующий день буря так разбушевалась, что мы стали выбрасывать груз,

На третий день своими руками отправили за борт такелаж.
 
а на третий день бросили и корабельные снасти.

Дни шли за днями, не было видно ни солнца, ни звезд, шторм не унимался, и мы оставили всякую надежду на спасение.
 
Ни солнце, ни звёзды не появлялись в течение многих дней, а буря продолжала свирепствовать; всякая надежда на наше спасение окончательно исчезла.

И уже давно мы ничего не ели. Тогда Павел, выйдя на середину, сказал: «Надо было послушаться меня и не уходить с Крита, чтобы не терпеть нам беды и таких убытков.
 
Уже давно никто ничего не ел. Тогда Павел встал и сказал: «Люди, надо было вам послушаться моего совета и не отплывать с Крита. Тогда бы не было ни всех этих бедствий, ни потерь.

Примите мой совет на этот раз: держитесь. Ни одна душа не погибнет, а лишь корабль.
 
Но теперь я призываю вас не падать духом, потому что никто из вас не погибнет, только корабль сгинет.

Ночью явился мне ангел от Бога, которому, по своей принадлежности Ему, я служу.
 
Прошлой ночью мне явился Ангел от Бога, Которому я принадлежу и которому служу,

Он сказал мне: “Не бойся, Павел! Перед кесарем ты предстанешь. И вот еще что: Бог оставляет на тебя всех твоих спутников.”
 
и сказал: „Не бойся, Павел. Ты должен предстать перед цезарем, и Бог даёт тебе обещание, что все, плывущие с тобой, останутся невредимыми”.

Не падайте духом. Я полагаюсь на Бога. Как сказано мне, так и будет.
 
Поэтому не падайте духом, друзья! Я верю в Бога и знаю, что всё случится так, как мне сказал Его Ангел.

Нас обязательно выбросит на какой-нибудь остров».
 
Нас должно выбросить на какой-нибудь остров».

Шла уже четырнадцатая ночь, как нас носило по Адриатике. Около полуночи моряки стали догадываться о приближении земли.
 
Когда наступила четырнадцатая ночь, нас несло через Адриатическое море. Тогда моряки почувствовали, что рядом земля.

Замерили глубину: двадцать сажен. Немного погодя замерили снова: пятнадцать сажен.
 
Измерив глубину, они обнаружили, что глубина составляла сорок метров. Через некоторое время они вновь измерили глубину, и теперь она была тридцать метров.

Опасаясь наскочить на подводные камни, бросили с кормы четыре якоря и всеми силами стали ждать наступления дня.
 
Опасаясь, что мы можем сесть на подводные камни, они сбросили с кормы четыре якоря и стали молиться о наступлении дня.

Моряки задумали было бежать и стали спускать лодку, якобы с намерением бросить якоря с носа,
 
Моряки пытались бежать с корабля: они спустили на воду лодку будто для того, чтобы бросить якоря с носа,

Но Павел сказал центуриону и солдатам: «Без них на этом корабле не спасетесь».
 
но Павел сказал центуриону и солдатам: «Если они не останутся на корабле, то вам не спастись».

Тогда солдаты перерубили канаты, и лодку унесло в море.
 
Тогда воины перерезали канаты, державшие лодку, и она упала в воду.

Незадолго до рассвета Павел посоветовал всем поесть. Он сказал: «Уже четырнадцатый день вы из-за постоянной тревоги ничего не едите и изголодались.
 
Перед самым рассветом Павел уговорил всех поесть такими словами: «Сегодня четырнадцатый день нашего ожидания, а вы всё это время ничего не ели.

Мой вам совет: поешьте. Это не повредит вашему спасению. Ни у кого из вас и волосу с головы не пропасть».
 
Поэтому, прошу вас, поешьте что-нибудь. Вы нуждаетесь в этом, чтобы выжить. С вашей головы не упадёт ни один волос».

С этими словами он взял хлеб, с благодарением Богу разломил и начал есть.
 
Произнеся эти слова, он взял немного хлеба, возблагодарил Бога перед всеми и, преломив, стал есть.

У всех отлегло от сердца, и люди поели.
 
Все приободрились и тоже поели.

Всего на корабле нас было двести семьдесят шесть душ.
 
Всего же на корабле было двести семьдесят шесть человек.

Когда закончили есть, начали для облегчения корабля выбрасывать в море пшеницу.
 
Насытившись, они стали освобождать корабль от лишнего груза, выкидывая в море зерно.

Утром смутно проглянула земля. Вскоре обозначился залив и пологий берег, до которого при удаче можно было довести корабль.
 
Когда же настало утро, матросы увидели землю, но не узнали, какая это была местность. Они заметили залив с песчаной отмелью и решили по возможности попытаться причалить.

Обрубив якоря и бросив их в море, распутали рули, подняли по ветру малый парус и стали держать к берегу.
 
Матросы освободили якоря, перерезав канаты, развязали верёвки, державшие кормила, и, направив носовой парус по ветру, поплыли к берегу.

Корабль застрял на песчаной косе. Нос увяз в отмели, в корму ударили волны, и началось разрушение.
 
Но корабль сел на песчаную мель, нос его увяз и оказался недвижим, а сильные волны разбивали корму.

Солдаты решили было перебить узников, чтобы они, выплыв, не разбежались,
 
Солдаты решили убить узников, чтобы ни один не мог уплыть и скрыться,

Но центурион, опасаясь за Павла, пресек их намерение. Он приказал всем, кто умеет держаться на воде, прыгать в воду и добираться до берега вплавь,
 
но центурион, желая спасти жизнь Павлу, удержал их от этого. Он приказал тем, кто умел плавать, первыми прыгать с корабля и добираться до суши,

А остальным — на досках и прочих обломках корабля. Таким образом все благополучно достигли земли.
 
а остальным велел следовать за собой, держась за доски или обломки корабля. Так все благополучно добрались до берега, и никто не утонул.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.