Деяния 22 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Толкование Феофилакта Болгарского

Русского Библейского Центра

1 «Мужи братья и отцы! Выслушайте мое перед вами оправдание».
2 Сообразив, что он говорит на еврейском, толпа притихла совсем. Павел продолжал:
3 «Я иудей, родился в Тарсе киликийском, а воспитан и наставлен здесь, в этом городе под дланью Гамалиэля со всей строгостью отеческого Закона. Я так же ревностно пекусь о Боге, как вот сейчас и вы сами.
4 Я насмерть истреблял Путь, мужчин и женщин в цепях гнал в тюрьму.
5 Архиерей и совет старейшин — свидетели, что я, с письмами от них к братьям, шел в Дамаск, чтобы таких оттуда в цепях вести в Иерусалим на мучения.
6 Но по дороге туда, перед самым Дамаском, около полудня вдруг полыхнул на меня молнией с неба ослепительный свет.
7 Я повалился наземь. И слышу голос. Голос говорил: “Саул, Саул! Зачем ты на Меня ополчился?”
8 Я отвечал: “Кто Ты, Господи?” Он сказал мне: “Я — Иисус Назарянин, на которого ты ополчился.”
9 Мои спутники видели сияние, но голос Того, кто говорил со мной, им не был внятен.
10 Тогда я спросил: “Господи! Что мне делать?” Господь сказал: “Сейчас иди в Дамаск. Там все тебе будет сказано. Сделаешь, что нужно сделать.”
11 Когда полыхнула молния, я перестал видеть, и мои спутники вели меня до Дамаска за руку.
12 Некто Анания, человек по слову Закона благочестивый и пользующийся признанием тамошних иудеев,
13 Пришел ко мне, встал передо мной и говорит: “Брат Саул! Смотри на меня!” — и я сразу увидел его.
14 Он сказал: “Бог наших отцов предназначил тебе узнать Его волю: увидеть Праведника и услышать сказанное Его устами.
15 Будешь Ему перед людьми свидетелем всего, что ты видел и слышал.
16 Что же теперь ты медлишь? Сейчас прими крещение и, призвав имя Господне, смой с себя грехи.”
17 Я вернулся в Иерусалим и, молясь в Храме, забылся.
18 И увидел Его. Он сказал мне: “Не жди, уходи из Иерусалима. Твоих речей здесь обо Мне не поймут.”
19 Я сказал: “Господи! Ведь им известно, что тех, кто верит в Тебя, я заточал в тюрьму и плетью бил в синагогах.
20 А когда лилась кровь Твоего свидетеля Стефана, я стоял рядом, оправдывал убийц и стерег их ризы.”
21 Он сказал мне: “Ступай. Неблизок твой путь. Пошлю тебя к язычникам”».
22 До сих пор они еще слушали его, но тут закричали: «Стереть его с лица земли! Жизни лишить!».
23 Пока они кричали, размахивали ризами и метали в воздух пыль,
24 Командир когорты велел вести его в крепость и бить плетью, допрашивать о причине такого против него бунта.
25 Но когда Павла растянули ремнями, он сказал стоявшему рядом центуриону: «Вам разве позволено римлянина бить плетью, к тому же и без суда?».
26 Центурион не оставил это без внимания, пошел и доложил командиру когорты: «Подумай, что ты собираешься делать. Этот человек — римлянин».
27 Командир когорты подошел и спрашивает Павла: «Ты что, римский гражданин? Говори!». Павел ответил: «Да».
28 Командир когорты говорит ему: «За это гражданство я заплатил звонкой монетой». Павел сказал: «А я и родился с ним».
29 И сразу отошли от него те, кто замахнулся было ударить. Командиру когорты тоже сделалось не по себе. Выходило, что Павел — римлянин, а он держит его в цепях.
30 На другой день, желая понять, к чему сводятся обвинения иудеев, он снял с него цепи и приказал собраться первосвященникам и всему синедриону. Доставили Павла, и командир вывел его вперед.

Толкование Феофилакта Болгарского

1 Мужие братие и отцы, услышите мой к вам ныне ответ. 2 Слышавше же, яко еврейским языком возгласи к ним, паче приложиша безмолвие: и рече:

Стоя на степенех. Много способствовало ему самое место, именно то, что он говорил, стоя высоко и будучи связан. Видеть связанного двумя узами Павла говорящим к народу — что может быть равное этому зрелищу? Как не устрашился он, глядя на такое множество возбужденного народа! Выражение: отцы, — знак уважения; а выражение: братие, — указание на родство. Посмотри, его слово и чуждо лести и исполнено кротости. Не сказал: «господа», но: «братья»; что особенно было приятно народу. Я не чужой вам, говорит, и не против вас. Слышавше же, яко еврейским языком возгласи... Видишь, как подействовало на них то, что он говорил одним с ними языком; они имели некоторого рода уважение к этому языку.

3 Аз убо есмь муж иудеанин, родився в Тарсе киликийстем, воспитан же во граде сем при ногу Гамалиилову, наказан известно отеческому закону, ревнитель сый Божий, якоже вси вы есте днесь, 4 Иже сей путь гоних даже до смерти, вяжа и предая в темницу мужи же и жены: 5 Якоже и архиерей свидетельствует ми, и вси старцы.

Таким началом пролагает путь к речи. Аз убо есмь, говорит, муж иудеанин: слышать это для них было приятно более всего. Но чтобы снова не подумали, что он иудей по народности, а не по вере, присовокупляет: воспитан во граде сем. Показывает большое внимание свое к вере; так что, оставив, так далеко и такое славное отечество свое, пожелал изучить здесь закон. Не просто говорит: у Гамалиила, но: при ногу Гамалиилову, указывая этим на постоянное, неослабное прилежание и внимание и на большое уважение к этому мужу. Наказан известно отеческому закону, — не просто закону, но отеческому закону. Итак что же? Ты изучил прекрасно закон, а не защищаешь его и не любишь? Ревнитель сый, говорит. Так как Павел много уже высказал себе похвал; то обобщает слово: якоже вси вы есте днесь. Но обрати внимание на то, на скольких свидетелей ссылается он: и на старцев и на архиерея и на городских жителей. До сих пор имеет он свидетелей; но последующее содержание речи не находит уже свидетелей.

От нихже и послания приемь к живущым в Дамасце братиям, идях привести сущыя тамо, связаны во Иерусалим, да мучатся, 6 Бысть же ми идущу и приближающуся к Дамаску в полудне, внезапу с небесе облиста свет мног окрест мене. 7 Падох же на землю, и слышах глас глаголющ ми: Савле, Савле, что мя гониши? 8 Аз же отвещах: кто еси, Господи? рече же ко мне: аз есмь Иисус Назорей, егоже ты гониши.

Чтобы не подумали, что это — выдумка, Павел показывает, что он делал все по любви и ревности, а не по тщеславию.

9 Со мною же сущии свет убо видеша, и пристрашни быша: гласа же не слышаша глаголющаго ко мне. 10 Рекох же: что сотворю, Господи? Господь же рече ко мне: востав иди в Дамаск: и тамо речется ти о всех, яже вчинено ти есть творити. 11 И якоже не видех от славы света онаго, за руку ведомь от сущих со мною, внидох в Дамаск. 12 Ананиа же некий, муж благоговеин по закону, свидетельствован от всех живущих в Дамасце иудей, 13 Пришед ко мне, и став рече ми: Савле брате, прозри, и аз в той час воззрех нань.

Свет убо видеша. Это было с целию; так как он один должен был выслушать глас оный. А так как люди довольно посредственные доверяют более зрению; то бывшие с Савлом только свет видеша и пристрашни быша: гласа же не слышаша. И свет произвел такое действие не для них, а для Савла; поэтому и зрения лишил его, а не их; но в то время, когда свет изливался на него, и им дозволялось смотреть на этот свет, если хотели. Мне же кажется, что они не уверовали по особенному Божественному устроению, чтобы быть такими свидетелями события, которым иудеи не могли не верить. Ведом от сущих со мною, внидох в Дамаск. Прекрасно прилагается упоминание об городе, чтобы знали иудеи, что Савл был гонителем. Павел переплетает свидетельства лиц со свидетельствами обстоятельств, бывших с ним самим и с другими. Свидетелями являются священники, старцы, спутники. Факты свидетельствуются фактами, а не личностию только: свидетели — Анания, человек посторонний, далее — самый факт, то есть, прозрение.

14 Он же рече ми: Бог отец наших изволи тя разумети хотение его, и видети Праведника, и слышати глас от уст его.

Прекрасно сказал: Бог отец, чтобы показать, что они не иудеи, а отступники от закона и поступают не по ревности о Боге. И видети Праведника. Прямо говорит так сильно; потому что, если Иисус — Праведник, то они преступники.

15 Яко будеши ему свидетель у всех человеков о сих, яже видел еси и слышал. 16 И ныне что медлиши? востав крестися, и омый грехи твоя, призвав имя Господа Иисуса. 17 Бысть же возвратившумися во Иерусалим, и молящумися в церкви, быти во изступлении, 18 И видети его глаголюща ми: потщися, и изыди скоро из Иерусалима, зане не приимут свидетельства твоего, еже о Мне.

Яко будеши ему свидетель, по той причине, что ты не изменишь тому и не забудешь того, что видел и слышал. Яже видел еси и слышал. Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, то есть, посредством зрения и слуха. Будеши свидетель у всех человеков, не единоплеменников только, но и иноплеменников; потому что свидетели на то и свидетели, чтобы свидетельствовать не пред теми, которые знают, но пред теми, которые не знают. Но это — и великое пророчество; и посмотри, — оно исполнилось; потому что своими делами, своими страданиями, своими словами Павел действительно стал свидетелем у всех людей.

19 И аз рех: Господи, сами ведят, яко аз бех всаждая в темницу и бия по сонмищах верующыя в тя, 20 И егда изливашеся кровь Стефана свидетеля твоего, и сам бех стоя и соизволяя убиению его, и стрегий риз убивающих его. 21 И рече ко мне: иди, яко аз во языки далече послю тя. 22 Послушаху же его даже до сего словесе, и воздвигоша глас свой, глаголюще: возми от земли таковаго: не подобает бо ему жити.

Для чего сказал: сами ведят? Сказал это, не противореча Христу, но желая понять такую непонятную вещь. Но Христос не объяснил ему, а сказал только, чтобы он шел. И егда изливашеся кровь Стефана и пр. Напомнил им об одном жестоком убийстве. Когда Стефан обличал их в то время, они не вынесли.

23 Вопиющым же им, и мещущым ризы, и прах возметающым на воздух, 24 Повел тысящник отвести его в полк, рек: ранами истязати его: да разумеет, за кую вину тако вопияху нань. 25 И якоже протягоша его вервьми, рече к стоящему сотнику Павел: человека римлянина и неосуждена леть ли есть вам бити? 26 Слышав же сотник, приступи к тысящнику, сказа, глаголя: виждь, что хощеши сотворити? человек бо сей римлянин есть. 27 Приступль же тысящник рече ему: глаголи ми, римлянин ли еси ты? он же рече: ей. 28 Отвеща же тысящник: аз многою ценою наречение жителства сего стяжах. Павел же рече: аз же и родихся в нем. 29 Абие убо отступиша от него хотящии его истязати и тысящник же убояся, разумев, яко римлянин есть, и яко бе его связал.

Да разумеет, за кую вину... Но ведь от них — так как они вопили, — следовало узнать, их спросить, что они подозревали в словах Павла; но тысящник просто угождает власти и делает в угоду им; потому что не о том заботился он, как бы посправедливее поступить, но о том, как бы утишить их гнев, хотя и несправедливый. Человека римлянина и неосуждена... Не солгал Павел, сказав, что он — римлянин; потому что отец его, ради представительства, купил себе это имя за деньги, так как великим почетом пользовались удостоившиеся называться этим именем. Говорит же это Павел, чтобы, в случае наказания его, не стали относиться к нему с презрением. Если бы его наказали, то делу дали бы иной оборот и убили бы его; а теперь, хотя и не по иной причине, а по той самой, что он — римлянин, не только не наказали его, но и отпустили. Два преступления полагает Павел в наказании себя: одно — то, что хотели наказать его без суда, другое — то, что хотели наказать римлянина; поэтому и больше страха навел на них. Павел же рече: аз и родихся... Смотри: и отец его был римлянин. Прежде чем родился Павел, Киликия перешла уже под власть римлян; поэтому и отцу его, как перешедшему под их власть, необходимо было быть римлянином. Павел же, согласно пророчеству, связан был во Иерусалиме, и исполнилось пророческое слово. Что же происходит потом? Тысящник развязывает Павла и приводит к иудеям. Итак — не ложь, что он римлянин; потому что тысячник испугался того, что он римлянин, то есть, человек знатного рода.

30 На утрие же хотя разумети истину, чесо ради оклеветается от иудей, разреши его от уз, и повеле приити архиереем и всему собору их: и свед Павла, постави его пред ними.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.