Деяния 4 глава

Деяния апостолов
Русского Библейского Центра → Толкование Феофилакта Болгарского

Русского Библейского Центра

1 Петр и Иоанн говорили с народом, а тем временем до них добрались священники, начальник храмовой стражи и саддукеи.
2 Раздосадованные тем, что апостолы учат народ по Иисусу, ссылаясь на Его воскресение из мертвых,
3 Они взяли их и до утра заперли в тюрьме. Был уже вечер.
4 Многие из тех, кто слушал апостолов, поверили. Их число достигло пяти тысяч.
5 На другой день собрались в Иерусалиме советники, старейшины, книжники
6 И еще архиерей Анна и Кайафа, Иоанн, Александр и все прочие из первосвященнического клана.
7 Апостолов вывели на середину и стали допрашивать: «Что за власть, что за имя позволяют вам это делать?».
8 Тогда Петр, исполнившись Святого Духа, сказал: «Власть имущие в народе и старейшины!
9 Если приходится нам отвечать сегодня за благодеяние, оказанное калеке, за этот случай исцеления,
10 То скажу вам, и пусть знает весь народ Израиля, что Иисусом Христом Назарянином, которого вы распяли, а Бог поднял из мертвых, — Его именем предстал перед вами в добром здравии этот человек.
11 Вы, строители, отбросили Камень, а Он стал во главу угла.
12 Ни в ком другом нет спасения. Нет под небом среди людских имен другого имени, которым выходило бы нам спастись».
13 Смелость Петра и Иоанна при очевидной необразованности этих простых людей озадачила их. И тут до них дошло, что это те самые, что были с Иисусом.
14 Рядом с ними стоял исцеленный, все видели его. Возразить было нечем.
15 Тогда они велели им пока выйти из синедриона и стали думать:
16 «Как нам поступить? С их участием на глазах у всего Иерусалима сотворилось впечатляющее чудо. Этого мы не можем отрицать.
17 Давайте для прекращения слухов в народе применим угрозу и запретим им вообще говорить об Иисусе».
18 Впустив их обратно, они потребовали от них прекратить в дальнейшем всякие разговоры об учении Иисуса.
19 Петр и Иоанн ответили им: «Посудите сами: хорошо ли перед Богом слушаться не Его, а вас?
20 Мы не можем не говорить о том, что сами видели и слышали».
21 Ограничившись угрозой наказания, их отпустили, иначе было нельзя: народ прославлял Бога за случившееся.
22 Тем более, что чудо исцеления произошло с человеком, которому было уже за сорок.
23 Выйдя из-под стражи, они вернулись к своим и рассказали, какой вышел у них разговор с первосвященниками и старейшинами.
24 Выслушав их рассказ, все как один громко воззвали к Богу: «Владыко! Ты сотворил и небо, и землю, и море, и все, что в них!
25 Святой Дух Твой вложил в уста отца нашего Давида, раба Твоего, такие слова: “О чем гомонят народы? Что затевают их полчища? Пустое дело!
26 По всем краям цари трубят сбор, вассалы вступили в сговор — против Господа, против Его Помазанника.”
27 В этом городе на Святого Раба Твоего Иисуса, Помазанника Твоего, поистине ополчились Ирод и Понтий Пилат и с ними язычники и народы Израиля.
28 Сделалось то, что предначертала Твоя рука, Твоя воля.
29 Сегодня, Господи, обрати взор на их угрозы и помоги рабам Твоим с бесстрашием нести людям Твое Слово.
30 Ты простираешь руку и исцеляешь. Именем Святого Раба Твоего Иисуса сотворяются знамения и чудеса».
31 После молитвы сотряслась комната, где проходила их встреча, и все исполнились Святого Духа. С чувством свободы они понесли людям Божье Слово.
32 У всего собрания верующих было одно сердце и одна душа. Никто из имущих ничего из своего личного не называл своим: собственность была общей.
33 Великая сила присутствовала в слове апостолов о воскресении Господа Иисуса. Все они были отмечены великой Божьей милостью.
34 Среди них не было ни одного нуждающегося. Сколько бы ни было среди них владельцев земель или домов, все они свое продавали, а выручку приносили
35 И складывали к ногам апостолов. Это делилось и шло на тех, кто нуждался.
36 Иосиф, известный среди апостолов под именем Варнава (это значит «утешитель»), левит, родом с Кипра
37 И владевший землей, продал землю, принес деньги и положил к ногам апостолов.

Толкование Феофилакта Болгарского

1 Глаголющым же им к людем, наидоша на них священницы и воевода церковный и саддукеи, 2 Жаляще си, за еже учити им люди, и возвещати о Иисусе воскресение мертвых: 3 И возложиша на них руки, и положиша их в соблюдение до утрия: бе бо вечер уже.

Еще не успели апостолы вздохнуть от прежних искушений, и впадают в другие. И смотри, как располагаются события. Сначала апостолы осмеяны все вместе; потом впадают в опасности, но не вдруг. Прежде они оправдываются в народных собраниях и совершают после этого великое чудо; потом уже, после того, как стали смелее, вступают, по допущению Божию, в подвиги. А ты обрати взор свой на преуспеяния иудеев в лукавстве и бесстыдстве. Прежде при Христе они искали человека, который бы предал Его; теперь уже сами налагают руки, сделавшись после креста дерзновеннее и бесстыднее. А с ними, говорится, и воевода церковный. Это для того, чтобы такою обстановкою придать делу характер публичного обвинения и выдать его, как бы не свое. Так стараются делать они всегда. И положиша в соблюдение до утрия. Так поступали иудеи с апостолами и стерегли их, желая смирить их; между тем продленное время сделало апостолов более неустрашимыми.

4 Мнози же от слышавших слово вероваша: и бысть число мужей яко тысящ пять.

Что это? Разве они не видели, что апостолы оправдались, и несмотря на то однакож их (апостолов) связали? Как же они уверовали? Видишь явное содействие Божие? И нужно же было случиться тому, чтобы те, которые уверовали, были из числа более немощных. Но споспешествуемая Божественным Духом Петрова беседа бросила семя в глубь мысли и коснулась самой души их. Связали же их священницы пред лицом народа, чтобы и самих смотревших сделать более трусливыми; но вышло наоборот. А допрашивали их (апостолов) наедине — из опасения, чтобы дерзновение их не произвело влияния на слушателей.

5 Бысть же наутрие собратися князем их и старцем и книжником во Иерусалим, 6 И Анне архиерею и Каиафе и Иоанну и Александру, и елицы беша от рода архиерейска. 7 И поставлше их посреде, вопрошаху: коею силою или коим именем сотвористе сие вы? 8 Тогда Петр исполнився Духа Свята, рече к ним: князи людстии и старцы исраилевы, 9 Аще мы днесь истязуеми есмы о благодеянии человека немощна, о чесом сей спасеся: 10 Разумно буди всем вам и всем людем исраилевым, яко во имя Иисуса Христа Назореа, егоже вы распясте, егоже Бог воскреси от мертвых, о сем сей стоит пред вами здрав.

Кроме других неправд по отношению к апостолам, они (князи, старцы, книжники и архиереи иудейские) не соблюдали даже и требований закона. Обрати внимание хотя на множество архиереев; между тем по закону должен быть один, пока он жив. И на этот раз придали делу форму суда, чтобы потребовать их (апостолов) к ответу пред неправедным судом. Разузнавали, коею силою или коим именем. И однакож сами знали; потому что задержали их (апостолов) вследствие того именно, что тяготились проповедию их о воскресении во Христе. Итак для чего же допрашивают? Они ожидали, что апостолы, убоявшись суда и множества, откажутся от своих слов, — и думали исправить этим все дело; потому что, посмотри, как коварно спрашивают: коим именем, говорится, сотвористе сие вы? да, они более желали, чтобы апостолы провозгласили исцеление делом своим, чем делом силы Христовой. Но посмотри, в какое затруднение ставили они апостолов. Они не хотели даже, чтобы произнесено было слово — исцеление хромого; потому что почему же они не говорят: что именно? а говорят так: сотвористе сие. — Князи людстии и старцы исраилевы. Замечай, какая философия. Там, где требует нужда, Петр очень укоряет их. Так он назвал их почетными именами; но когда приступил к самому делу, тогда уже не отступает от подобающего обличения, косвенно напоминая им, что по поводу таковых дел они всегда и спорили в суде и выходили не радуясь. А что он говорит, так это — вот что: скорее следовало увенчать нас за это и провозгласить, как благодетелей. А так как мы истязуеми есмы, то разумно буди всем вам и всем людям исраилевым, яко во имя...; что особенно тяжело было для иудеев. А это и есть то, что Христос говорил им, — именно: что вы выслушали ушами, о том проповедуйте по домам. Во имя Иисуса Христа Назореа. Не подумайте, говорит, что мы скрываем отечество Его; нет, мы и отечество объявляем; этого мало: мы и страдания Его исповедуем и воскресение проповедуем. Егоже вы распясте. Произнес и такое слово, которое способно было устрашить иудеев; потому что как ты думаешь, какой удар наносится им этими словами?

11 Сей есть камень укореный от вас зиждущих, бывый во главу угла: и несть ни о едином же ином спасения: 12 Несть бо иного имене под небесем даннаго в человецех, о немже подобает спастися нам.

Таков, то есть, тщательно испробован — тот камень, который стал главою этих двух, сплоченных через него в одно здание Церкви, народов, то есть, уверовавшего народа иудейского и всего уверовавшего язычества. И несть ни о едином же ином спасения. Здесь возвещаются уже и высокие истины. Да, как только настал час научить, то и пророчества обходят апостолы; и когда наступало время говорить с дерзновением, тогда они излагали уже одни свои мысли; потому что когда не было ничего такого, чем бы можно было подействовать на слушателей с целию исправления их, но когда следовало смело возвестить истину, тогда они (апостолы) уже не щадят. Да теперь Петр и не боялся того, как бы не запугать их; и потому поступает не так, как поступает в других случаях, направляя свою речь приноровительно к ним, ради спасения их. Известно, говорит, всем, что не нам одним даровано это имя, но и всем; так как и иудеи признавали воскресение, но поверхностно и детски.

13 Видяще же Петрово дерзновение и Иоанново, и разумевше, яко человека некнижна еста и проста, дивляхуся, знаху же их, яко со Иисусом беста: 14 Видяще же исцелевшаго человека с нима стояща, ничтоже имяху противу рещи.

Возможно быть и неграмотным (некнижным) и непростым, и простым и небезграмотным; но тут совпадало то и другое (т.е. и неграмотность и простота). Поэтому иудеи и удивлялись, когда Петр и Иоанн говорили и ораторствовали. Откуда же они получили это сведение, т.е. что Петр и Иоанн — таковы? Из слов их же самих, Петра и Иоанна. Ведь не просто говорит Лука: знаху же их, но: знаху же их, яко со Иисусом беста, во время страдания Его; потому что тогда они одни были с Ним. И видели иудеи тогда их смиренными и униженными; и это-то именно, то есть, неожиданная перемена, особенно поразила их; потому что тот, кто тогда не мог снести взгляда вопрошавшей рабыни, тот теперь приходит в среду самих архиереев и в синедрион и говорит с дерзновением.

15 Повелевше же има вон из сонмища изыти, стязахуся друг с другом, 16 Глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися. 17 Но да не более прострется в людех, прещением да запретим има ктому не глаголати о имени сем ни единому от человек. 18 И призвавше их, заповедаша има отнюд не провещавати ниже учити о имени Иисусове. 19 Петр же и Иоанн отвещавше к ним реста: аще праведно есть пред Богом, вас послушати паче нежели Бога, судите: 20 Не можем бо мы, яже видехом и слышахом, не глаголати. 21 Они же призапрещше има, пустиша я ничтоже обретше, како мучити их, людей ради, яко вси прославляху Бога о бывшем. 22 Лет бо бяше множае четыредесяти человек той, на немже бысть чудо сие исцеления.

Почему не приводят священницы их к Пилату, но судят их сами? Потому, что стыдились и краснели за прежнее и опасались, чтобы апостолы не обвинили их.

23 Отпущена же бывша приидоста к своим, и возвестиста, елика к нима архиереи и старцы реша. 24 Они же слышавше, единодушно воздвигоша глас к Богу, и рекоша: Владыко, ты Боже сотворивый небо и землю и море и вся, яже в них: 25 Иже Духом Святым усты отца нашего Давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? 26 Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа, и на Христа его. 27 Собрашася бо воистинну во граде сем на святаго отрока твоего Иисуса, егоже помазал еси, Ирод же и понтийский Пилат, с языки и людми исраилевыми, 28 Сотворити, елика рука твоя и совет твой преднарече быти.

И возвестиста. Возвещают не по честолюбию, но чтобы показать явные свидетельства благодати Христовой. Ты Боже сотворивый. Смотри, как целесообразны молитвы их (апостолов). Когда они просили Господа указать им мужа, способного к апостольскому служению, то молились так: «Ты Господи сердцеведче всех» (Деян. 1:24); потому что тогда была нужда в предведении. А теперь, когда нужно было заградить уста противникам, взывают: Владыко, ты Боже сотворивый небо и землю... Но многие из еретиков разделяют Божество, говоря, что иной Бог — Творец мира и иной — Отец Христов. Поэтому разделяют и Писание и говорят, что ветхий завет есть Писание Бога — Творца мира, а новый — Отца Христова. Следуя далее своему нечестивому мнению, утверждают, что Боги эти и их Писания — противоположны; так что прибегающие к Господу суть враги Творца мира и находятся в лучшем состоянии, чем люди последнего. Итак люди Творца мира предубеждены против Христа и Его учения. Поэтому святые апостолы, искореняя эту ересь, своею молитвою дают разуметь, что и Творец мира и Отец Спасителя — один и тот же Бог; потому что Им дарованы оба завета. Иже усты Давида отрока твоего рекл еси: вскую шаташася языцы? Выставляют на вид пророчество это, как бы прося Бога об исполнении договора и вместе с тем утешая себя тем, что напрасно помышляют об этом враги.

29 И ныне, Господи, призри на прещения их, и дождь рабом твоим со всяким дерзновением глаголати слово твое, 30 Внегда руку твою прострети ти во исцеления, и знамением и чудесем бывати именем святым отрока твоего Иисуса. 31 И помолившымся им, подвижеся место идеже бяху собрани, и исполнишася вси Духа Свята, и глаголаху слово Божие со дерзновением.

«Сотворити, елика рука твоя и совет твой преднарече...» (ст. 28), то есть, не они имели в себе самих такую силу, но Ты (Господи), который на все даруешь соизволение и приводишь все к концу. Ты, благий и мудрый художник, который дело врагов обращаешь во исполнение воли твоей; потому что они (священницы и пр. иудеи) сошлись, как враги, а делали то, что Тебе угодно было. А что за выражение: рука твоя? Выражение это, по моему мнению, означает здесь власть и волю; оно однозначуще с выражением: достаточно восхотеть Тебе одному; потому что никто не предопределяет, то есть, того, что Ты установляешь. И ныне призри... Замечай: не сказали: порази их и низрини, но что же сказали? Призри на прещения их, и даждь рабом твоим со всяким дерзновением глаголати слово твое... И помолившымся им, подвижеся место идеже бяху собрани. Это было свидетельством Божия посещения и того, что они были услышаны; потому что иногда это бывает признаком гнева, а иногда знамением посещения. Молились же апостолы не о том, чтобы избавиться от перенесения трудностей, но об успехе проповеди. Но для чего же Бог потряс дом? Чтобы на угрожавших навести страх, а апостолам придать бодрости; так как было еще начало проповеди, то необходимо было чувственное знамение. Итак поколебалось место и еще более утвердило апостолов. И исполнишася вси Духа Свята, то есть, воспламенились и возжгли в себе благодатный дар.

32 Народу же веровавшему бе сердце и душа едина: и ни един же что от имений своих глаголаше свое быти, но бяху им вся обща. 33 И велиею силою воздаяху свидетелство апостоли воскресению Господа Иисуса Христа, благодать же бе велия на всех их. 34 Не бяше бо нищ ни един в них: елицы бо господие селом или домовом бяху, продающе приношаху цены продаемых, 35 И полагаху при ногах апостол; даяшеся же коемуждо, егоже аще кто требоваше.

Сердце едино... Сердце и душа означают здесь одно и то же. И велиею силою воздаяху свидетелство (апостоли) воскресению. Выставляет Лука их, как людей таких, которым поручено что-то, и говорит как бы об обязанности: вот что значит выражение: воздаяху свидетелство. Не бяше бо нищ ни един в них. Потому — благодать велия, что не было ни одного бедного, то есть, не было ни одного нуждающегося, вследствие особенной щедрости отдававших свое имущество; потому что отдавали не часть, так чтобы другую часть удержать у себя, а все; и все отдавали не как свое, а как бы не свое; и все уверовавшие питались как бы от одного дома. Продающе приношаху цены продаемых... Это свидетельствует о великом достоинстве и великом благочестии приносивших; потому что не дерзали даже отдавать в руки, но полагали при ногах апостолов и делали их господами и распорядителями над приносимым, чтобы издерживаться как бы не из своего, а как бы из общего. А это и дававших избавляло от тщеславия и получавшим представляло двоякую радость — облегчение бедности и освобождение от стыда.

36 Иосиа же нареченный Варнава от апостол, еже есть сказаемо, сын утешения, левит, кипрянин родом, 37 Имея село, продав принесе цену, и положи пред ногами апостол.

Иосиа же... Мне кажется, это не то лицо, которое упоминается вместе с Матфием (Деян. 1:23); потому что тот называется и Иустом, а этот Варнавою, что значит: сын утешения. Кажется также мне, что этот последний получил такое название за свою добродетель. Каким же образом он был и левитом и кипрянином? Это потому, что закон был уже нарушаем, и левиты переселялись в чужие страны и там извлекали себе выгоды. Но намереваясь повествовать о том, что случилось с Ананией и Сапфирой, и желая показать, что они согрешили, он (писатель) сперва упоминает о человеке, поступившем по правде.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.