1-е Иоанна 1 глава

Первое послание Иоанна
Русского Библейского Центра → Luther Bibel 1984

 
 

О том, что было сначала, что мы слышали, что видели своими глазами, на что мы взирали, к чему прикасались наши руки, — возвещаем о Слове жизни.
 
Was von Anfang an war, was wir gehört haben, was wir gesehen haben mit unsern Augen, was wir betrachtet haben und unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens -

Явилась жизнь, и мы, очевидцы и свидетели, возвещаем вам эту жизнь — жизнь вечную. Она была с Отцом и явилась нам.
 
und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, das beim Vater war und uns erschienen ist -,

О том, что мы видели и слышали, вам возвещаем, чтобы у вас была с нами общая привязанность. Отец и Его Сын Иисус Христос — вот наша привязанность.
 
was wir gesehen und gehört haben, das verkündigen wir auch euch, damit auch ihr mit uns Gemeinschaft habt; und unsere Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christus.

Об этом пишем — пишем о нашей большой радости.
 
Und das schreiben wir, damit unsere Freude vollkommen sei.

Вот что мы узнали от Него и вам возвещаем: Бог есть свет и нет в Нем никакой тьмы.
 
Und das ist die Botschaft, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen: Gott ist Licht, und in ihm ist keine Finsternis.

Если говорим о нашей к Нему привязанности, а сами остаемся во тьме, то лжем и поступаем вопреки правде.
 
Wenn wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit.

А если наша жизнь светла светом, а Он-то и есть Cвет, значит, у нас есть эта общая привязанность. От всякого греха нас очищает Кровь Иисуса, Сына Божьего.
 
Wenn wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde.

Если скажем, что греха за собой не знаем, — себя обманываем и в нас нет истины.
 
Wenn wir sagen, wir haben keine Sünde, so betrügen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns.

Если согласимся, что мы грешны, — Он простит нам грехи, потому что Сам верен и праведен, и очистит от всякой неправды.
 
Wenn wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Ungerechtigkeit.

Если скажем, что мы не грешили — значит выставим Его лжецом и Его Слово в нас не присутствует.
 
Wenn wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.