Филиппийцам 1 глава

Послание к Филиппийцам апостола Павла
Русского Библейского Центра → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Павел и Тимофей, рабы Христа Иисуса — всему у Христа Иисуса святому народу в Филиппах, вкупе с епископами и дьяконами:
 
Паўла і Цімахвей, слугі Ісуса Хрыста, усім сьвятым у Хрысьце Ісусе, што ў Філіпах, з япіскапамі і дыяканамі:

Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
 
ласка вам і мір ад Бога Айца нашага і Госпада Ісуса Хрыста.

Сколько думаю о вас, столько всегда благодарю Бога моего
 
Дзякую Богу майму пры ўсякім успаміне аб вас,

И в моих за вас за всех предстояниях всегда в молитве радуюсь
 
(заўсёды ў кожнай малітве маей за ўсіх вас молячыся з радасьцяй,)

Вашему участию в работе евангелия с первого дня и по сегодняшний день.
 
за вашае ўчасьце ў дабравешчаньні ад першага дня аж дагэтуль,

Убежден, что Зачинатель этой великой работы продолжит ее и у вас до завершения в День Иисуса Христа.
 
перакананы ў тым, што той, хто пачаў у вас добрае дзела, будзе завяршаць ажно па дзень Ісуса Хрыста,

Только так мне и пристало мыслить о вас. Да и я вошел в ваши сердца. Даже когда и в цепях обороняю и утверждаю правду евангелия, Божьей милостью чувствую, что вы рядом.
 
як і справядліва мне думаць аб усіх вас, бо я маю вас у сэрцы, у путах маіх і ў абароне і ўмацаваньні Эвангельля, вас, якія ўсе — супольнікі маі ў ласцы.

Бог свидетель, что мое к вам расположение и сердечное участие берут начало в Иисусе Христе.
 
Бо Бог мне сьведка, што я люблю вас у любві Ісуса Хрыста;

Молюсь о том, чтобы ваша любовь все более преобладала в трудах познания и откровения мысли,
 
і малюся аб тое, каб любоў вашая яшчэ балей і балей узрастала ў пазнаньні і ўсякім пачуцьці,

Чтобы вы умели различать лучшее, чтобы ко Дню Христову подойти вам чистыми и безупречными,
 
каб пазнаць вам лепшае, каб вы былі чыстымі і неспаткнуўшыміся ў дзень Хрыстовы,

Щедрыми на плоды праведности ради Иисуса Христа. Будьте Богу славой и украшением!
 
напоўненымі пладамі праведнасьці праз Ісуса Хрыста на славу й пахвалу Божую.

Хочу, чтобы вы знали, братья, что мои злоключения обернулись даже еще большим успехом евангелия.
 
Хачу, браты, каб вы ведалі, што тое, што са мной (сталася), служыла балей на пасьпех Эвангельля,

То, что я узник ради Христа, стало известно в претории, и не только там,
 
бо путы маі ў Хрысьце сталіся вядомымі ўсей прэторыі і ўсім іншым,

И многие братья по вере в Господа, понимая выгоду моих уз, начали с бесстрашием, открыто проповедовать Слово.
 
і большая частка братоў у Госпадзе, перакананыя путамі маімі, яшчэ балей адважыліся бяз страху апавядаць Слова.

Правда, некоторые возвещают Христа из зависти и соперничества. Ну а другие все-таки — из приязни,
 
А некаторыя праз зайздрасьць і перакорлівасьць, іншыя-ж з добрай думкай абвяшчаюць Хрыста:

Из любви. Эти понимают, что я поставлен оборонять евангелие.
 
тыя, што праз непакорлівасьць, абвяшчаюць Хрыста ня чыста, думаючы дадаць гора путам маім;

А у тех здесь свой интерес. Они возвещают Христа для вида и только хотят усугубить тяжесть моих цепей.
 
тыя-ж, што з любві, ведаючы, што дзеля абароны Эвангельля ляжу.

Но не все ли равно? Лицемерно или простодушно возвещают Христа, — так или иначе я радуюсь. Да и как не радоваться?
 
Дык што? Так, ці сяк, дзеля віду, ці праўдзіва, Хрыстос абвяшчаецца, і я з гэтага цешуся і буду цешыцца,

Хорошо знаю, что вашими предстояниями и содействием Духа Иисуса Христа это обернется к моему спасению.
 
бо я ведаю, што гэта паслужыць мне на збаўленьне праз вашу малітву, з дапамогай Духа Ісуса Хрыста,

Хочу надеяться, что не придется мне краснеть за свое дерзновенное слово. Верю, что со временем, рано или поздно, возвеличится во мне Христос — не жизнью, так смертью.
 
водле спадзяваньня і надзеі маей, што я ні ў чым ня буду асаромлены, а з усенькай адвагай, як заўсёды, гэтак і цяпер, узьвялічаны будзе Хрыстос у целе маім, ці то жыцьцём, ці сьмерцяй.

Для меня и жизнь — Христос, и смерть — такое же приобретение.
 
Бо для мяне жыцьцё — Хрыстос, і сьмерць — набытак.

Между тем жизнь, как она есть, радует плодами труда. И не знаю, что избрать.
 
А як жыцьцё водле цела — гэта мне плод дзела, дык і ня ведаю, што выбраць.

Меня раздирают два желания. Отбыть, уйти ко Христу — это куда лучше.
 
Цягне тое і другое: маю жаданьне разьвязацца і быць з Хрыстом, бо гэта шмат лепшае,

А оставаться здесь — нужнее для вас.
 
але аставацца ў целе патрабней дзеля вас.

И склоняюсь к мысли, что останусь, погожу еще, обеспечу вам всем радость ваших новых шагов в деле веры.
 
I я напэўна ведаю, што астануся і перабуду з усімі вамі на вашу карысьць і радасьць веры,

Хочу, чтобы со мной, когда опять буду у вас, пришло к вам и прибавилось счастливое сознание принадлежности Христу Иисусу.
 
каб пахвала вашая ў Хрысьце Ісусе павялічылася праз мяне пры маім паўторным да вас прыходзе.

Но только изберите образ жизни во всем достойный евангелия Христова, чтобы я — приду ли, нет ли, повидаться с вами — знал о вас, что вы держитесь в одном Духе, все вместе единодушно стоите за веру евангельскую
 
Толькі жывеце дастойна Эвангельля Хрыстовага, каб мне, ці прыду і ўгледжу вас, ці ня прыду, чуць аб вас, што вы стаіцё ў адным духу, змагаючыся аднадушна за веру Эвангельскую

И не робеете ни перед какими противниками: для них это предзнаменование гибели, а для вас — спасения. Это от Бога.
 
і ані не палохаючыся супраціўнікаў; гэтае для іх ёсьць знак пагібелі, а для вас — збаўленьня, і яно ад Бога;

Вам дается счастливый Божий дар не только верить в Христа, но и претерпевать за Него страдания
 
бо вам дадзена дзеля Хрыста ня толькі верыць у Яго, але і мучыцца за Яго,

По примеру моего подвижничества, которое вы уже видели. Сегодня это же обо мне слышите.
 
вядучы тую-ж барацьбу, якую вы бачылі ў-ва мне і цяпер чуеце аба мне.



2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.