Галатам 1 глава

Послание Галатам
Русского Библейского Центра → New American Standard Bible

 
 

Павел, апостол, не от людей и не человеком поставленный, а Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых,
 
Paul, an apostle (not sent from men nor through the agency of man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised Him from the dead),

И все здесь со мной братья — церквам Галатии:
 
and all the brethren who are with me, To the churches of Galatia:

Милость вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
 
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,

По воле Бога Отца нашего Он отдал Себя за наши грехи и спас нас от этого порочного мира.
 
who gave Himself for our sins so that He might rescue us from this present evil age, according to the will of our God and Father,

Ему слава во веки веков! Аминь.
 
to whom be the glory forevermore. Amen.

Меня поражает, с какой поспешностью вы, призванные Христовой благодатью, перебегаете к новому евангелию.
 
I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel;

Ведь никакого нового нет! Зато есть люди, сбивающие вас с толку попытками исказить Христово евангелие.
 
which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ.

Но если бы даже мы сами или ангел с неба принес вам не ту весть, какую мы у вас возвещали, а другую, — да будет анафема!
 
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!

Сказанное повторю еще раз: кто возвещает вам не то евангелие, которое вы приняли, — да будет анафема!
 
As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed!

Людской ли добиваюсь я приязни? Не Божьей ли! Людям ли угождать пустился? Будь мое дело угождение людям, я не был бы рабом Христовым!
 
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ.

Надо вам знать, братья, что евангельскую весть я принес вам не от человека.
 
For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

Я получил ее не от человека, не у людей учась. Ее открыл мне Сам Иисус Христос.
 
For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.

Вы, конечно, наслышаны о моем образе жизни в иудействе, как я безжалостно терзал Божью церковь, разорял ее.
 
For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;

Я опережал в иудействе многих соплеменников моего поколения, ни на шаг не позволял себе отступить от предания отцов.
 
and I was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries among my countrymen, being more extremely zealous for my ancestral traditions.

Но еще от утробы матери Бог востребовал и призвал меня по Своей милости. Он расположился
 
But when God, who had set me apart even from my mother’s womb and called me through His grace, was pleased

Открыть мне Своего Сына, чтобы с вестью о Нем идти мне ко всем народам. И тут я ни к кому не бросился за советом,
 
to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,

Не пошел в Иерусалим к призванным до меня апостолам. Вместо этого я ушел в Аравию, потом вернулся в Дамаск.
 
nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; but I went away to Arabia, and returned once more to Damascus.

Лишь спустя три года я пришел наконец в Иерусалим пообщаться с Кифой, пробыл у него пятнадцать дней.
 
Then three years later I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and stayed with him fifteen days.

Других апостолов я не видел, а видел Иакова, брата Господня.
 
But I did not see any other of the apostles except James, the Lord’s brother.

Все так и есть, как я пишу вам перед Богом. Не лгу.
 
(Now in what I am writing to you, I assure you before God that I am not lying.)

После этого я пошел в провинции Сирию и Киликию.
 
Then I went into the regions of Syria and Cilicia.

Церкви Христовы в Иудее лично меня не знали,
 
I was still unknown by sight to the churches of Judea which were in Christ;

А только питались слухами, что, мол, «давнишний наш притеснитель сегодня проповедует веру, которую вчера искоренял».
 
but only, they kept hearing, “He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy.”

И прославляли за меня Бога.
 
And they were glorifying God because of me.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.