По Матфею 20 глава

Евангелие по Матфею
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

«Царство Небесное — это вот как такой случай. Однажды ранним утром хозяин имения вышел нанять работников на виноградник.
 
Небесное Царство подобно хозяину, который рано утром вышел нанять людей на работу в своем винограднике.

Он договорился с поденщиками платить по динарию в день и послал их работать.
 
Он договорился с ними, что заплатит им по динарию[125] за день работы, и послал их в свой виноградник.

Около девятого часа он опять вышел на рыночную площадь и видит новых работников, не занятых никаким делом.
 
В третьем часу[126] он опять вышел и увидел, что на площади ещё стоят люди без работы.

Он говорит им: “Ступайте и вы на виноградник. Я заплачу что будет причитаться.” И они пошли.
 
Он говорит им: «Идите и вы работать в мой виноградник, и я заплачу вам по справедливости».

В полдень и в три часа он опять выходил, и все повторялось.
 
Те пошли. В шестом и в девятом часу он опять выходил и делал то же самое.

Он вышел еще раз около пятого часа и застал на площади новую кучку работников и говорит им: “День проходит, а вы так и не заняты никаким делом?”
 
Потом он вышел в одиннадцатом часу и вновь нашел стоящих людей. «Что вы тут стоите весь день без дела?» — спросил он их.

Они отвечают: “Никто нас не нанял.” Он говорит: “Ступайте на виноградник.”
 
«Никто нас не нанял», — ответили те. «Идите и вы работать в мой виноградник», — говорит им хозяин.

Вечером владелец виноградника говорит управляющему: “Созови работников и расплатись в обратном порядке, начни с последних.”
 
Наступил вечер, и хозяин сказал своему управляющему: «Позови всех работников и выдай им плату. Начни с тех, которые были наняты последними, и в конце рассчитайся с теми, кто нанят утром».

Те, кто работал с пяти, получили по динарию.
 
Работники, которых наняли в одиннадцатом часу, пришли, и каждый из них получил по динарию.

Первые думали получить больше, но получили тоже по динарию.
 
Подошла очередь работников, нанятых первыми. Они ожидали, что получат больше, но каждый из них тоже получил по одному динарию.

Брали недовольно, хозяину имения
 
Получив плату, они стали роптать на хозяина:

Говорили: “Эти последние работали всего какой-нибудь час, а ты равняешь их с нами. За что мы целый день потели в такую жару!”
 
«Те, кого ты нанял последними, работали всего один час, и ты заплатил им столько же, сколько и нам, а мы трудились в такую жару весь день!»

Отвечая одному из них, он сказал: “Вот что, приятель! Никто тебя не обделяет. Разве не за динарий ты нанимался?
 
Хозяин ответил одному из них: «Друг, я же не обманываю тебя. Разве ты не согласился работать за один динарий?

Бери свое и ступай. Только этому последнему я хочу дать столько же, сколько тебе.
 
Так возьми свою плату и иди. А я хочу заплатить тем, кого я нанял последними, столько же, сколько и тебе.

Разве нельзя мне распорядиться своим добром, как я хочу? Или твой глаз завистлив на мою щедрость?”
 
Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»

Так будут последние первыми и первые — последними».
 
Так вот, последние будут первыми, и первые — последними.

По дороге в Иерусалим Иисус подозвал Своих Двенадцать учеников и сказал:
 
По дороге в Иерусалим Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им:

«Скоро Иерусалим. Сына человеческого поведут к первосвященникам и книжникам. Они осудят Его на смерть
 
— Вот мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти

И отдадут язычникам на глумление и плеть и на распятие. На третий день Он воскреснет».
 
и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.

Подошли к Иисусу сыновья Зеведея и с ними их мать. Мать стала перед Иисусом на колени,
 
Потом к Иисусу подошла мать сыновей Зеведея вместе с сыновьями. Кланяясь, она обратилась к Нему с просьбой.

И Иисус спрашивает ее: «Чего ты хочешь?». Она говорит: «Скажи, пусть эти двое моих сыновей сядут у Тебя в Царстве один по правую, другой по левую Твою руку».
 
— Что ты хочешь? — спросил Он её. Она сказала: — Вели, чтобы оба мои сына сели один по правую, а другой по левую руку от Тебя в Твоем Царстве.

Иисус сказал: «Не знаете, чего просите. Чашу, которую скоро Мне пить, сможете выпить?». Отвечают: «Сможем».
 
— Вы не знаете, о чем просите, — ответил Иисус. — Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь?[127] — Можем, — ответили они.

Он говорит: «Пусть так, но сесть по правую и по левую Мою руку не Я даю. Это как скажет Мой Отец».
 
Иисус сказал им: — Пить из Моей чаши вы будете, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но кому сидеть по правую, а кому по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены Моим Отцом.

Другие десять учеников слышали разговор и рассердились на братьев.
 
Остальные десять учеников, услышав это, рассердились на братьев.

Иисус зовет их всех и говорит: «У язычников, как известно, всеми распоряжаются их владыки и сверху ими руководит сановное лицо.
 
Иисус же подозвал их и сказал: — Вы знаете, что языческие правители господствуют над своими народами, и владеет людьми их знать.

Среди вас не должно быть так. Кто захочет среди вас возвыситься — пусть будет вам слугой.
 
У вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам слугой,

Кто захочет быть у вас первым — пусть будет вам рабом.
 
и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам слугой.

Сын человеческий пришел не обслуживаться, а послужить и душу Свою отдать выкупом за всех».
 
Ведь и Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.

Когда уходили из Иерихона, за Иисусом толпой шел народ.
 
За Иисусом следовало множество людей, когда Он с учениками покидал Иерихон.

Двое слепых, сидя у дороги, услышали, что мимо идет Иисус, и давай кричать: «Сжалься над нами, Господи, Сын Давидов!».
 
У дороги сидели двое слепых, которые, услышав, что мимо идет Иисус, стали кричать: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!

Из толпы шикали на них, чтобы унялись, но слепые еще громче кричали: «Сжалься над нами, Господи, Сын Давидов!».
 
Люди стали говорить им, чтобы они замолчали, но те кричали ещё громче: — Господи, Сын Давидов, сжалься над нами!

Иисус подождал, пока они подойдут, и спрашивает: «Чего вы хотите от Меня?».
 
Иисус остановился и позвал их. — Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? — спросил Он.

Слепые говорят: «Господи! Верни нам зрение!».
 
— Господи, хотим прозреть, — ответили те.

Он сжалился и потрогал им глаза. Слепые тут же прозрели и пошли за Иисусом.
 
Иисусу стало их жаль, и Он прикоснулся к их глазам. Слепые сразу же обрели зрение и пошли за Ним.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
2 [125] — Динарий был обычным дневным заработком наемного работника.
3 [126] — В знач.: «В девять часов утра».
22 [127] — В ранних рукописях отсутствуют слова: « …или креститься крещением, которым Я крещусь?».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.