От Марка 1 глава

Евангелие от Марка
Русского Библейского Центра → Новый русский перевод

 
 

Начало евангелия Иисуса Христа, Сына Божьего.
 
Вот начало Радостной Вести1 об Иисусе Христе, Сыне Бога.

У пророка Исайи написано: «Впереди Тебя посылаю вестника. Он приготовит Тебе дорогу.
 
Как написано у пророка Исаии: «Вот, Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь».2

Голос, взывающий в пустыне: приготовьте путь Господу, проложите Ему прямую дорогу!».
 
«Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу,3 сделайте прямыми дороги Его!“»4

Так пришел Иоанн Креститель. Он в пустыне возвещал крещение покаяния с отпущением грехов.
 
В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов.

И шла к нему вся Иудея с жителями Иерусалима. Все крестились у него в реке Иордан, исповедуясь в грехах.
 
К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане.

Иоанн носил рубаху из верблюжьей шерсти и кожаную опояску и питался акридами и диким медом.
 
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед.

Он возвещал: «За мной идет Тот, кто сильнее меня. Я не гожусь даже на то, чтобы нагнуться и развязать Ему на сандалиях ремни.
 
В своей проповеди он говорил: — После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже не достоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий.

Я крещу вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом».
 
Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.

Так было в те дни: пришел Иисус из Назарета, что в Галилее, и крестился в Иордане у Иоанна.
 
В то время из галилейского города Назарета пришел Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане.

Лишь только Он вышел из воды, увидел: открылись небеса и на Него сошел голубем Святой Дух.
 
И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.

И с неба был голос: «Ты — Мой Сын, Мой любимый Сын, угожденье Мое».
 
И с небес прозвучал голос: — Ты Мой любимый Сын! В Тебе Моя радость!

Дух сразу бросает Его в пустыню.
 
Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню.

Сорок дней искушал Его в пустыне Сатана. Иисус жил там среди диких зверей, и Ему служили ангелы.
 
Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.

Иоанн был в заточении, когда Иисус пришел в Галилею и возвестил Божье евангелие.
 
После того как Иоанн был арестован, Иисус пришел в Галилею, возвещая Радостную Весть от Бога.

Он говорил: «Исполнилось время. Божье Царство не за горами. Покайтесь! Верьте в евангелие!».
 
— Пришло время, — говорил Он, — Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!

Проходя берегом Галилейского моря, Он увидел двух рыбаков, которые забрасывали в море сеть. Это были братья Симон и Андрей.
 
Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.

Иисус говорит им: «Идите за Мной. Я сделаю вас ловцами людей».
 
— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.

Они сразу бросили сети и пошли за Иисусом.
 
Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.

Чуть дальше по берегу Иисус встретил братьев Зеведеевых, Иакова и Иоанна. Они в лодке чинили сети.
 
Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети.

Он сразу позвал и их. И они пошли за Ним, оставили своего отца Зеведея с пайщиками в лодке.
 
И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.

Все вместе приходят в Капернаум, и в субботу Иисус сразу говорил там в синагоге.
 
Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там.

Всех поразила Его речь: в Его словах было то, чего не было у книжников — неземная власть.
 
Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона.

Случилось, что в синагоге вдруг появился человек, одержимый нечистым духом. Он закричал:
 
Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:

«Какое у Тебя к нам дело, Иисус Назарянин? Ты погубить нас пришел? Я знаю, кто Ты. Ты — Святой от Бога».
 
— Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришел, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты — Святой Божий!

Иисус прикрикнул на беса: «Уймись! Выйди вон!».
 
— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!

И в корчах, с воем вышел из одержимого нечистый дух.
 
Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него.

Люди были потрясены и спрашивали друг друга: «Что это? В Его словах какая-то новая власть. Скажет — и нечистые духи слушаются».
 
Люди в изумлении говорили друг другу: — Что это? Новое учение, да еще и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!

Молва об Иисусе сразу разошлась по всей Галилее.
 
Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее.

Прямо из синагоги Он с Иаковом и Иоанном идет к Симону и Андрею домой.
 
Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею.

И сразу Иисусу говорят, что теща Симона лежит в горячке.
 
Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней.

Он подошел, взял ее за руку и поднял. Жар сразу спал, и она принялась собирать на стол.
 
Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.

Вечером, после захода солнца, к Нему привели больных и одержимых.
 
С наступлением вечера, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами.

У дверей собрался весь город.
 
Весь город собрался у дверей.

Иисус исцелил все болезни и хвори, какие у кого были, и изгнал всех бесов. Бесам Он не позволял ничего говорить: они знали, кто Он.
 
В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.

Утром Он встал еще до рассвета и вышел, уединился на пустыре и молился.
 
На следующее утро, когда было еще темно, Иисус вышел из дома, пошел в безлюдное место и там молился.

Симон с товарищами хватились Его, пошли искать.
 
Симон и другие ученики бросились искать Его

Нашли и говорят: «Все Тебя ищут».
 
и, когда нашли, сказали Ему: — Все Тебя ищут!

Иисус сказал: «Пойдемте в соседние села. Мне нужно и там быть с евангелием, потому что Я за этим пришел».
 
А Он им ответил: — Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришел.

И Он ходил по Галилее и во всех синагогах возвещал евангелие и изгонял бесов.
 
И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.

К Иисусу подходит прокаженный, падает перед Ним на колени и просит: «Скажи, что хочешь меня очистить».
 
Однажды к Нему подошел человек, больной проказой. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: — Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.

Иисус сжалился, протянул руку, тронул его и говорит: «Хочу. Очистись!».
 
Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись!

И сразу больной выздоровел, очистился от проказы.
 
Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.

Иисус сразу велел ему уходить, при этом строго
 
Иисус тут же отослал его, строго предупредив:

Предупредил: «Никто не должен об этом знать. Ступай к священнику — пусть он увидит. И принеси за очищение что следует по Моисею. Это и будет для всех твоим свидетельством».
 
— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей.5 Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.

Но тот сразу пошел всем все рассказывать. Иисус уже не мог открыто приходить в город и держался глухих мест. Но и туда шли и шли к Нему отовсюду люди.
 
Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [1] — Букв.: «Евангелия».
2 [2] — См. Мал. 3:1.
3 [3] — Слово, стоящее в греческом тексте, является переводом еврейского «ЙГВГ» (Ис. 40:3). Это имя, под которым Бог открылся Моисею и народу Израиля (см. Исх. 3:13−15). Оно переводится как «Он Есть», показывая неизменность Его природы и характера (см. Пс. 101:26−28).
3 [4] — Ис. 40:3.
44 [5] — См. Лев. 14:1−32.
 


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.